冥顽不灵 Keras kepala
Explanation
冥顽不灵是一个汉语成语,形容愚昧无知,不听劝告,固执己见。这个成语出自唐代韩愈的《祭鳄鱼文》,文中韩愈用这个词来形容鳄鱼不听劝告,继续伤害人畜。
Mingwan buling adalah idiom Cina yang menggambarkan seseorang yang tidak tahu apa-apa, keras kepala, dan menolak untuk mendengarkan nasihat. Idiom ini berasal dari “Ode untuk Buaya” karya Han Yu, sebuah teks dari dinasti Tang, di mana Han Yu menggunakan idiom ini untuk menggambarkan penolakan buaya untuk mendengarkan peringatan dan terus menerus membahayakan orang dan hewan.
Origin Story
唐朝大文学家韩愈,因为上书进谏得罪了唐宪宗,被贬到潮州做刺史。他上任后,听闻潮州附近的一条河中常有鳄鱼出没,袭击百姓,就写了一篇《祭鳄鱼文》,文中告诫鳄鱼,如果再伤害百姓,就要遭到惩罚。但鳄鱼仍然不听劝告,继续在河中肆虐。韩愈为了保护百姓,下令捕捉鳄鱼,最终将鳄鱼赶走,使百姓安居乐业。
Han Yu, seorang sastrawan besar di Dinasti Tang, diturunkan jabatannya menjadi gubernur Chaozhou karena dia menyinggung Kaisar Xianzong dari Dinasti Tang dengan menulis surat kepadanya. Setelah menjabat, dia mendengar bahwa sering kali ada buaya di sungai terdekat yang menyerang penduduk, jadi dia menulis teks yang disebut “Ode untuk Buaya”, memperingatkan buaya bahwa ia akan dihukum jika terus membahayakan penduduk. Namun buaya itu tetap tidak mengindahkan peringatan dan terus mengamuk di sungai. Untuk melindungi penduduk, Han Yu memerintahkan penangkapan buaya dan akhirnya mengusirnya, sehingga penduduk dapat hidup damai.
Usage
冥顽不灵通常用于批评那些固执己见、不听劝告的人,也用来讽刺那些顽固守旧、不思进取的人。
Mingwan buling biasanya digunakan untuk mengkritik mereka yang keras kepala, menolak untuk mendengarkan nasihat, dan bersikeras pada jalan mereka sendiri. Ini juga digunakan untuk mencemooh mereka yang konservatif dan tidak ingin maju.
Examples
-
面对批评,他始终冥顽不灵,不知悔改。
miàn duì pī píng, tā shǐ zhōng míng wán bù líng, bù zhī huǐ gǎi.
Dia tetap keras kepala di hadapan kritik dan tidak menunjukkan penyesalan.
-
这个计划明明有问题,他却冥顽不灵,执意要执行。
zhè ge jì huà míng míng yǒu wèn tí, tā què míng wán bù líng, zhí yì yào zhí xíng.
Rencana ini jelas cacat, tetapi dia bersikeras dan ngotot untuk menerapkannya.