冥顽不灵 míng wán bù líng 冥頑不靈

Explanation

冥顽不灵是一个汉语成语,形容愚昧无知,不听劝告,固执己见。这个成语出自唐代韩愈的《祭鳄鱼文》,文中韩愈用这个词来形容鳄鱼不听劝告,继续伤害人畜。

冥頑不靈は、愚かで、頑固で、忠告を聞かない人を表す中国語の慣用句です。この慣用句は、唐代の韓愈による「鳄魚を祭る文」から来ています。文章の中で韓愈は、この慣用句を使って、忠告を聞かず、人畜を傷つけ続ける鳄魚を表現しています。

Origin Story

唐朝大文学家韩愈,因为上书进谏得罪了唐宪宗,被贬到潮州做刺史。他上任后,听闻潮州附近的一条河中常有鳄鱼出没,袭击百姓,就写了一篇《祭鳄鱼文》,文中告诫鳄鱼,如果再伤害百姓,就要遭到惩罚。但鳄鱼仍然不听劝告,继续在河中肆虐。韩愈为了保护百姓,下令捕捉鳄鱼,最终将鳄鱼赶走,使百姓安居乐业。

táng cháo dà wén xué jiā hán yù, yīn wèi shàng shū jìn jiàn dé zuì le táng xiàn zōng, bèi biǎn dào cháo zhōu zuò cì shǐ. tā shàng rèn hòu, tīng wén cháo zhōu fù jìn de yī tiáo hé zhōng cháng yǒu è yú chū mò, xí jī bǎi xìng, jiù xiě le yī piān 《jì è yú wén》, wén zhōng gào jiè è yú, rú guǒ zài shāi hài bǎi xìng, jiù yào zāo dào chéng fá. dàn è yú réngrán bù tīng quàn gào, jì xù zài hé zhōng sì nuè. hán yù wèi le bǎo hù bǎi xìng, xià lìng bǔ zhuō è yú, zuì zhōng jiāng è yú gǎn zǒu, shǐ bǎi xìng ān jū lè yè.

唐の時代の大文豪である韓愈は、皇帝憲宗に上奏文を提出したことで、潮州の刺史に左遷された。就任後、韓愈は潮州の近くの川にワニが出没し、人々を襲っているという話を聞いた。そこで韓愈は「鳄魚を祭る文」という文章を書き、ワニに人々を襲い続けるなら罰せられると警告した。しかしワニは警告を聞き入れず、川の中で暴れ続けた。韓愈は人々を守るために、ワニを捕獲するよう命じ、ついにワニを追い払い、人々は平和に暮らせるようになった。

Usage

冥顽不灵通常用于批评那些固执己见、不听劝告的人,也用来讽刺那些顽固守旧、不思进取的人。

míng wán bù líng tóng cháng yòng yú pī píng nà xiē gù zhí jǐ jiàn, bù tīng quàn gào de rén, yě yòng lái fěng cì nà xiē wán gù shǒu jiù, bù sī jìn qǔ de rén.

「冥頑不靈」は、頑固で、忠告を聞かず、自分自身の考えに固執している人を批判する際に用いられます。また、保守的で、進歩的なことを考えようとしない人を嘲笑する際にも用いられます。

Examples

  • 面对批评,他始终冥顽不灵,不知悔改。

    miàn duì pī píng, tā shǐ zhōng míng wán bù líng, bù zhī huǐ gǎi.

    彼は批判に直面しても頑固で、反省の色を見せない。

  • 这个计划明明有问题,他却冥顽不灵,执意要执行。

    zhè ge jì huà míng míng yǒu wèn tí, tā què míng wán bù líng, zhí yì yào zhí xíng.

    この計画は明らかに問題があるのに、彼は頑固で、実行する意思を曲げない。