卿卿我我 Sayang-sayangan
Explanation
形容夫妻或相爱的男女十分亲昵。
Menggambarkan hubungan yang sangat dekat antara pasangan suami istri atau kekasih.
Origin Story
话说江南小镇,一对恋人阿强和阿花,自幼青梅竹马,情投意合。阿强家境贫寒,阿花父母反对他们交往,无奈之下,阿强只得外出闯荡,希望能有朝一日衣锦还乡迎娶阿花。数年后,阿强凭借着自己的努力,事业有成,衣锦还乡。他迫不及待地来到阿花家,只见阿花依然美丽动人,只是眉宇间多了几分忧愁。原来,阿花父母为了让她嫁个有钱人,一直逼迫她嫁给一个富家公子。阿花不从,父母便将她软禁在家中。阿强怒闯阿花家,与阿花父母理论,并告诉阿花自己已经成功,可以给她幸福的生活。最终,阿强用自己的真诚打动了阿花的父母,两人终于能够卿卿我我,共度此生。
Di sebuah kota kecil di Cina selatan, tinggalah seorang pemuda bernama Aqiang dan seorang perempuan muda bernama Ahua. Mereka adalah kekasih masa kecil, sangat saling mencintai. Keluarga Aqiang miskin dan orang tua Ahua menentang hubungan mereka, jadi Aqiang meninggalkan rumah untuk mencari peruntungan, berharap suatu hari nanti akan kembali kaya dan menikahi Ahua. Bertahun-tahun kemudian, melalui kerja keras, Aqiang menjadi sukses dan kembali ke kampung halamannya. Dia bergegas ke rumah Ahua dan menemukannya masih cantik, meskipun dengan sedikit kesedihan di matanya. Orang tua Ahua memaksanya untuk menikahi seorang pria kaya, dia menolak dan dikurung di rumahnya. Aqiang menyerbu masuk ke rumahnya, berdebat dengan orang tuanya dan memberi tahu Ahua bahwa dia telah berhasil dan dapat memberinya kehidupan yang bahagia. Pada akhirnya, ketulusannya menyentuh hati orang tua Ahua dan pasangan itu akhirnya dapat hidup bersama dalam cinta.
Usage
用于描写夫妻或恋人之间亲密的关系。
Digunakan untuk menggambarkan hubungan yang intim antara pasangan suami istri atau kekasih.
Examples
-
一对恋人卿卿我我,形影不离。
yī duì liàn rén qīng qīng wǒ wǒ xíng yǐng bù lí
Sepasang kekasih sangat dekat, tak terpisahkan.
-
他们成婚多年,依然卿卿我我,羡煞旁人。
tā men chéng hūn duō nián yī rán qīng qīng wǒ wǒ xiàn shà páng rén
Mereka telah menikah selama bertahun-tahun, dan mereka masih sangat dekat, yang membuat orang lain iri.