反躬自省 fǎn gōng zì xǐng refleksi diri

Explanation

反躬自省指回头检查自己的言行得失。

Refleksi diri berarti meninjau kembali kata-kata dan perbuatan seseorang dan konsekuensinya.

Origin Story

话说唐朝有个叫张翰的官员,因思念家乡的鲈鱼和莼菜,毅然辞官回乡。这看似任性的举动,实则体现了张翰的自我反思。在繁华的长安,他感受到了官场倾轧的压力,也察觉到自己对功名利禄的追逐,渐渐迷失了本心。因此,他选择离开,反躬自省,寻找内心的宁静。这便是“莼羹鲈脍”典故的另一种解读,张翰并非仅仅为了美食,更是为了追寻自我,实现精神上的归属。回乡后,张翰潜心修养,致力于农桑,过着清贫但充实的生活。他并没有因为放弃仕途而后悔,反而在田园生活中找到了真正的快乐。他的故事告诉我们,无论处于何种境地,都应定期反躬自省,审视自身,才能走得更远。

huashuo tangchao you ge jiao zhang han de guan yuan, yin sinian jiaxiang de luyu he chuncai, yiran ci guan huixiang. zhe kan si renxing de jiu dong, shize tixian le zhang han de ziwo fansi. zai fanhua de chang'an, ta ganshou dao le guanchang qingya de yali, ye chajue dao ziwo dui gongming lilu de zhuizhu, jianjian mishi le benxin. yinci, ta xuanze likai, fǎn gōng zì xǐng, xunzhao neixin de ningjing. zhe bian shi chun geng lu kuai diangu de ling yi zhong jie du, zhang han bing fei jinjin wei le meishi, geng shi wei le zhuixun ziwo, shixian jingshen shang de guish.

Dikatakan bahwa di Dinasti Tang ada seorang pejabat bernama Zhang Han, yang karena merindukan ikan mandarin dan perisai air kampung halamannya, mengundurkan diri dari jabatannya dan pulang ke rumah. Ini tampak seperti tindakan yang sembrono, tetapi sebenarnya mencerminkan introspeksi diri Zhang Han. Di tengah kesibukan Chang'an, dia merasakan tekanan perebutan kekuasaan di istana dan juga menyadari bahwa pengejarannya akan ketenaran dan kekayaan telah secara bertahap menjauhkannya dari jati dirinya. Oleh karena itu, dia memilih untuk pergi, merenungkan dirinya sendiri, dan mencari kedamaian batin. Ini adalah interpretasi lain dari alegori “sup Chun dan ikan mandarin”, Zhang Han tidak melakukannya hanya untuk makanan enak, tetapi juga untuk menemukan dirinya sendiri dan mencapai kebahagiaan spiritual. Setelah kembali ke kampung halamannya, Zhang Han mendedikasikan dirinya untuk kultivasi diri dan pertanian, dan menjalani kehidupan yang miskin tetapi memuaskan. Dia tidak menyesali pengunduran dirinya dari jabatan pemerintahan, tetapi malah menemukan kebahagiaan sejati dalam kehidupan pedesaan. Kisahnya mengajarkan kita bahwa tidak peduli dalam situasi apa pun kita berada, kita harus secara teratur merenungkan diri kita sendiri dan memeriksa diri kita sendiri agar dapat melangkah lebih jauh.

Usage

用于劝诫自己或他人要经常检查自己的言行,避免犯错。

yong yu quanjie ziwo huo tamen yao jingchang jiancha ziwo de yanxing, bi mian fan cuo

Digunakan untuk mendorong diri sendiri atau orang lain untuk sering memeriksa kata-kata dan perbuatan mereka untuk menghindari kesalahan.

Examples

  • 每逢重大决策前,他总要反躬自省一番。

    mei feng zhongda juece qian, ta zong yao fǎn gōng zì xǐng yi fan.

    Sebelum setiap keputusan besar, dia selalu melakukan introspeksi diri.

  • 这次失败,我们应该反躬自省,找出原因。

    zhe ci shibai, women yinggai fǎn gōng zì xǐng, zhaochu yuanyin

    Setelah kegagalan ini, kita harus melakukan introspeksi diri dan mencari tahu penyebabnya..