反躬自省 fǎn gōng zì xǐng autoréflexion

Explanation

反躬自省指回头检查自己的言行得失。

L'autoréflexion consiste à examiner ses propres paroles et actions et leurs conséquences.

Origin Story

话说唐朝有个叫张翰的官员,因思念家乡的鲈鱼和莼菜,毅然辞官回乡。这看似任性的举动,实则体现了张翰的自我反思。在繁华的长安,他感受到了官场倾轧的压力,也察觉到自己对功名利禄的追逐,渐渐迷失了本心。因此,他选择离开,反躬自省,寻找内心的宁静。这便是“莼羹鲈脍”典故的另一种解读,张翰并非仅仅为了美食,更是为了追寻自我,实现精神上的归属。回乡后,张翰潜心修养,致力于农桑,过着清贫但充实的生活。他并没有因为放弃仕途而后悔,反而在田园生活中找到了真正的快乐。他的故事告诉我们,无论处于何种境地,都应定期反躬自省,审视自身,才能走得更远。

huashuo tangchao you ge jiao zhang han de guan yuan, yin sinian jiaxiang de luyu he chuncai, yiran ci guan huixiang. zhe kan si renxing de jiu dong, shize tixian le zhang han de ziwo fansi. zai fanhua de chang'an, ta ganshou dao le guanchang qingya de yali, ye chajue dao ziwo dui gongming lilu de zhuizhu, jianjian mishi le benxin. yinci, ta xuanze likai, fǎn gōng zì xǐng, xunzhao neixin de ningjing. zhe bian shi chun geng lu kuai diangu de ling yi zhong jie du, zhang han bing fei jinjin wei le meishi, geng shi wei le zhuixun ziwo, shixian jingshen shang de guish.

On raconte que sous la dynastie Tang, un fonctionnaire nommé Zhang Han démissionna de son poste pour rentrer chez lui, car il avait une grande envie de poisson mandarin et de feuilles d'écusson d'eau. Cet acte apparemment capricieux reflète en réalité la capacité d'introspection de Zhang Han. Dans l'agitation de Chang'an, il sentit la pression des cercles officiels et réalisa que sa quête de gloire et de fortune l'avait progressivement éloigné de son vrai moi. Il décida donc de partir, de faire son introspection et de chercher la paix intérieure. Il s'agit d'une autre interprétation de l'allusion «soupe Chun et poisson mandarin», Zhang Han ne l'a pas fait seulement pour la bonne chère, mais aussi pour se trouver lui-même et atteindre l'appartenance spirituelle. De retour chez lui, Zhang Han se consacra à la culture personnelle et à l'agriculture, et mena une vie pauvre mais épanouie. Il ne regretta pas d'abandonner sa carrière officielle, mais trouva plutôt un véritable bonheur dans la vie rurale. Son histoire nous enseigne que, quelle que soit notre situation, nous devons régulièrement réfléchir sur nous-mêmes et nous examiner afin de progresser davantage.

Usage

用于劝诫自己或他人要经常检查自己的言行,避免犯错。

yong yu quanjie ziwo huo tamen yao jingchang jiancha ziwo de yanxing, bi mian fan cuo

Il est utilisé pour exhorter soi-même ou les autres à vérifier régulièrement ses propres paroles et actions afin d'éviter les erreurs.

Examples

  • 每逢重大决策前,他总要反躬自省一番。

    mei feng zhongda juece qian, ta zong yao fǎn gōng zì xǐng yi fan.

    Avant chaque décision importante, il prend toujours le temps de la réflexion personnelle.

  • 这次失败,我们应该反躬自省,找出原因。

    zhe ci shibai, women yinggai fǎn gōng zì xǐng, zhaochu yuanyin

    Après cet échec, nous devons nous interroger et trouver les raisons..