反躬自省 fǎn gōng zì xǐng самоанализ

Explanation

反躬自省指回头检查自己的言行得失。

Самоанализ означает пересмотр собственных слов и поступков и их последствий.

Origin Story

话说唐朝有个叫张翰的官员,因思念家乡的鲈鱼和莼菜,毅然辞官回乡。这看似任性的举动,实则体现了张翰的自我反思。在繁华的长安,他感受到了官场倾轧的压力,也察觉到自己对功名利禄的追逐,渐渐迷失了本心。因此,他选择离开,反躬自省,寻找内心的宁静。这便是“莼羹鲈脍”典故的另一种解读,张翰并非仅仅为了美食,更是为了追寻自我,实现精神上的归属。回乡后,张翰潜心修养,致力于农桑,过着清贫但充实的生活。他并没有因为放弃仕途而后悔,反而在田园生活中找到了真正的快乐。他的故事告诉我们,无论处于何种境地,都应定期反躬自省,审视自身,才能走得更远。

huashuo tangchao you ge jiao zhang han de guan yuan, yin sinian jiaxiang de luyu he chuncai, yiran ci guan huixiang. zhe kan si renxing de jiu dong, shize tixian le zhang han de ziwo fansi. zai fanhua de chang'an, ta ganshou dao le guanchang qingya de yali, ye chajue dao ziwo dui gongming lilu de zhuizhu, jianjian mishi le benxin. yinci, ta xuanze likai, fǎn gōng zì xǐng, xunzhao neixin de ningjing. zhe bian shi chun geng lu kuai diangu de ling yi zhong jie du, zhang han bing fei jinjin wei le meishi, geng shi wei le zhuixun ziwo, shixian jingshen shang de guish.

Говорят, что в эпоху династии Тан жил чиновник по имени Чжан Хань, который, соскучившись по мандариновой рыбе и водным щитам родного края, подал в отставку и вернулся домой. Этот, казалось бы, безрассудный поступок на самом деле отражает способность Чжан Ханя к самоанализу. В шумном Чанъане он ощутил давление придворных интриг и осознал, что его стремление к славе и богатству постепенно отдалило его от истинного «я». Поэтому он решил уйти, задуматься о себе и обрести душевный покой. Это еще одно толкование аллегории «суп Чунь и мандариновая рыба»: Чжан Хань сделал это не только ради вкусной еды, но и чтобы найти себя и обрести духовное удовлетворение. Вернувшись на родину, Чжан Хань посвятил себя самосовершенствованию и земледелию, живя бедной, но полноценной жизнью. Он не пожалел о том, что оставил карьеру чиновника, а нашел истинное счастье в сельской жизни. Его история учит нас тому, что независимо от того, в какой ситуации мы находимся, нам следует регулярно заниматься самоанализом и самооценкой, чтобы двигаться дальше.

Usage

用于劝诫自己或他人要经常检查自己的言行,避免犯错。

yong yu quanjie ziwo huo tamen yao jingchang jiancha ziwo de yanxing, bi mian fan cuo

Используется, чтобы предостеречь себя или других от необходимости регулярно проверять свои слова и поступки, чтобы избежать ошибок.

Examples

  • 每逢重大决策前,他总要反躬自省一番。

    mei feng zhongda juece qian, ta zong yao fǎn gōng zì xǐng yi fan.

    Перед каждым важным решением он всегда уделяет время самоанализу.

  • 这次失败,我们应该反躬自省,找出原因。

    zhe ci shibai, women yinggai fǎn gōng zì xǐng, zhaochu yuanyin

    После этой неудачи нам следует провести самоанализ и выяснить причины..