含饴弄孙 menghisap gula aren dan bermain dengan cucu
Explanation
饴:麦芽糖。含着糖逗小孙子玩。形容晚年生活的乐趣。
Yí: gula aren. Mengisap gula dan bermain-main dengan cucu. Menggambarkan kesenangan di usia tua.
Origin Story
李老汉一生勤劳,晚年终于可以含饴弄孙,享受天伦之乐了。他有两个儿子,四个孙子,每天孩子们围着他,叽叽喳喳地说着话,叫他讲故事,他便慢条斯理地讲起自己年轻时在田间地头辛勤劳作的故事,孩子们听得津津有味,还不时插嘴问东问西,李老汉乐呵呵地一一作答。有时,他还会变戏法,逗得孩子们哈哈大笑。傍晚,孩子们在夕阳下嬉戏玩耍,李老汉坐在摇椅上,含着饴糖,看着他们快乐的身影,心里充满了幸福和满足。他年轻时为了家庭操劳奔波,如今儿孙绕膝,含饴弄孙,这便是他一生最大的幸福。
Pak Tua Li bekerja keras seumur hidupnya, dan akhirnya di usia tuanya ia dapat menikmati kebahagiaan bermain dengan cucu-cucunya. Ia memiliki dua putra dan empat cucu. Setiap hari, anak-anak mengelilinginya, berkicau dan mengobrol, memintanya untuk bercerita. Ia akan dengan tenang menceritakan kisah-kisah tentang kerja kerasnya di ladang ketika ia masih muda. Anak-anak mendengarkan dengan penuh minat dan terus-menerus menyela dengan pertanyaan, yang dengan senang hati dijawab oleh Pak Tua Li satu per satu. Terkadang, ia bahkan melakukan sulap, membuat anak-anak tertawa terbahak-bahak. Di malam hari, anak-anak bermain di bawah sinar matahari terbenam, dan Pak Tua Li duduk di kursi goyang, mengisap gula aren, menyaksikan sosok-sosok mereka yang gembira. Hatinya penuh dengan kebahagiaan dan kepuasan. Di masa mudanya, ia bekerja keras untuk keluarganya, dan sekarang anak-anak dan cucunya mengelilinginya; menikmati manisnya usia tua – inilah kebahagiaan terbesar dalam hidupnya.
Usage
形容老年人含饴弄孙的乐趣,也泛指晚年生活快乐幸福。
Digunakan untuk menggambarkan kesenangan orang tua bermain dengan cucu-cucu mereka, dan secara umum kehidupan yang bahagia dan puas di usia tua.
Examples
-
退休后,他含饴弄孙,生活十分惬意。
tui xiu hou, ta han yi nong sun, shenghuo shifen qieyi.
Setelah pensiun, dia menikmati hidupnya dengan memanjakan cucu-cucunya.
-
看着孩子们天真烂漫的笑容,老人们含饴弄孙,其乐融融。
kan zhe hai zi men tianzhen lanman de xiaorong, lao ren men han yi nong sun, qi le rong rong.
Melihat senyum polos anak-anak, kakek-nenek menikmati waktu bersama cucu mereka dengan penuh kebahagiaan