含饴弄孙 hán yí nòng sūn tenir du sucre d'orge et jouer avec les petits-enfants

Explanation

饴:麦芽糖。含着糖逗小孙子玩。形容晚年生活的乐趣。

Yí : sucre de malt. Tenir un bonbon et taquiner les petits-enfants. Décrit le plaisir de la vieillesse.

Origin Story

李老汉一生勤劳,晚年终于可以含饴弄孙,享受天伦之乐了。他有两个儿子,四个孙子,每天孩子们围着他,叽叽喳喳地说着话,叫他讲故事,他便慢条斯理地讲起自己年轻时在田间地头辛勤劳作的故事,孩子们听得津津有味,还不时插嘴问东问西,李老汉乐呵呵地一一作答。有时,他还会变戏法,逗得孩子们哈哈大笑。傍晚,孩子们在夕阳下嬉戏玩耍,李老汉坐在摇椅上,含着饴糖,看着他们快乐的身影,心里充满了幸福和满足。他年轻时为了家庭操劳奔波,如今儿孙绕膝,含饴弄孙,这便是他一生最大的幸福。

Li lao han yi sheng qin lao, wan nian zhong yu ke yi han yi nong sun, xiang shou tian lun zhi le le. Ta you liang ge er zi, si ge sun zi, mei tian hai zi men wei zhe ta, ji ji zha zha di shuo zhe hua, jiao ta jiang gu shi, ta bian man tiao si li di jiang qi zi ji nian qing shi zai tian jian di tou xin qin lao zuo de gu shi, hai zi men ting de jin jin you wei, hai bu shi cha zui wen dong wen xi, Li lao han le he he di yi yi zuo da. You shi, ta huan hui bian xi fa, dou de hai zi men ha ha da xiao. Bang wan, hai zi men zai xi yang xia xi xi wan shua, Li lao han zuo zai yao yi shang, han zhe yi tang, kan zhe ta men kuai le de shen ying, xin li chong man le xing fu he man zu. Ta nian qing shi wei le jia ting cao lao ben bo, ru jin er sun rao xi, han yi nong sun, zhe bian shi ta yi sheng zui da de xing fu.

Le vieux Li a travaillé dur toute sa vie, et enfin, dans sa vieillesse, il a pu profiter du bonheur de jouer avec ses petits-enfants. Il avait deux fils et quatre petits-fils. Chaque jour, les enfants l'entouraient, gazouillant et bavardant, lui demandant de raconter des histoires. Il leur racontait alors lentement et calmement des histoires de son travail acharné dans les champs lorsqu'il était jeune. Les enfants écoutaient avec beaucoup d'intérêt et l'interrompaient sans cesse avec des questions, auxquelles le vieux Li répondait joyeusement une à une. Parfois, il faisait même des tours de magie, faisant rire les enfants. Le soir, les enfants jouaient au coucher du soleil, et le vieux Li était assis dans un fauteuil à bascule, un sucre de malt dans la bouche, regardant leurs silhouettes heureuses. Son cœur était rempli de bonheur et de satisfaction. Dans sa jeunesse, il a travaillé dur pour sa famille, et maintenant ses enfants et petits-enfants étaient autour de lui ; savourant la douceur de la vieillesse, c'était son plus grand bonheur dans la vie.

Usage

形容老年人含饴弄孙的乐趣,也泛指晚年生活快乐幸福。

xingrong laonian ren han yi nong sun de lequ, ye fan zhi wan nian shenghuo kuaile xingfu.

Décrit le plaisir des personnes âgées à jouer avec leurs petits-enfants et, plus généralement, la vie heureuse et satisfaisante dans la vieillesse.

Examples

  • 退休后,他含饴弄孙,生活十分惬意。

    tui xiu hou, ta han yi nong sun, shenghuo shifen qieyi.

    Après sa retraite, il profite d'une vie agréable en gâtant ses petits-enfants.

  • 看着孩子们天真烂漫的笑容,老人们含饴弄孙,其乐融融。

    kan zhe hai zi men tianzhen lanman de xiaorong, lao ren men han yi nong sun, qi le rong rong.

    Les grands-parents apprécient la vue de leurs petits-enfants et passent un moment familial harmonieux ensemble.