含饴弄孙 hán yí nòng sūn 饴をなめて孫と遊ぶ

Explanation

饴:麦芽糖。含着糖逗小孙子玩。形容晚年生活的乐趣。

饴:麦芽糖。砂糖をなめて孫と遊ぶ。晩年の楽しみを表す。

Origin Story

李老汉一生勤劳,晚年终于可以含饴弄孙,享受天伦之乐了。他有两个儿子,四个孙子,每天孩子们围着他,叽叽喳喳地说着话,叫他讲故事,他便慢条斯理地讲起自己年轻时在田间地头辛勤劳作的故事,孩子们听得津津有味,还不时插嘴问东问西,李老汉乐呵呵地一一作答。有时,他还会变戏法,逗得孩子们哈哈大笑。傍晚,孩子们在夕阳下嬉戏玩耍,李老汉坐在摇椅上,含着饴糖,看着他们快乐的身影,心里充满了幸福和满足。他年轻时为了家庭操劳奔波,如今儿孙绕膝,含饴弄孙,这便是他一生最大的幸福。

Li lao han yi sheng qin lao, wan nian zhong yu ke yi han yi nong sun, xiang shou tian lun zhi le le. Ta you liang ge er zi, si ge sun zi, mei tian hai zi men wei zhe ta, ji ji zha zha di shuo zhe hua, jiao ta jiang gu shi, ta bian man tiao si li di jiang qi zi ji nian qing shi zai tian jian di tou xin qin lao zuo de gu shi, hai zi men ting de jin jin you wei, hai bu shi cha zui wen dong wen xi, Li lao han le he he di yi yi zuo da. You shi, ta huan hui bian xi fa, dou de hai zi men ha ha da xiao. Bang wan, hai zi men zai xi yang xia xi xi wan shua, Li lao han zuo zai yao yi shang, han zhe yi tang, kan zhe ta men kuai le de shen ying, xin li chong man le xing fu he man zu. Ta nian qing shi wei le jia ting cao lao ben bo, ru jin er sun rao xi, han yi nong sun, zhe bian shi ta yi sheng zui da de xing fu.

李老人は一生懸命働き、晩年になってやっと孫と遊ぶ喜びを味わうことができました。彼は二人の息子と四人の孫がいました。毎日、子供たちは彼を取り囲み、じゃれ合いながら話をし、昔話を聞かせてくれるようせがみました。李老人はゆっくりと、かつて若かりし頃、田畑で懸命に働いていた話を語りました。子供たちは食い入るように聞き入り、何度も質問を挟みましたが、李老人はにこやかに一つ一つ答えていきました。時には手品を見せて、子供たちを大笑いさせることもありました。夕方、子供たちは夕焼けの中で遊び、李老人は揺り椅子に座り、麦芽糖を口に含みながら、子供たちの幸せそうな姿を見ていました。彼の心は幸せと満足感で満たされていました。若い頃は家族のために苦労して働きましたが、今は子供や孫たちに囲まれ、老後の甘美な喜びを味わっています。これが彼の一生の最大の幸福でした。

Usage

形容老年人含饴弄孙的乐趣,也泛指晚年生活快乐幸福。

xingrong laonian ren han yi nong sun de lequ, ye fan zhi wan nian shenghuo kuaile xingfu.

高齢者が孫と遊ぶ喜びを表し、一般的には晩年の幸せな生活を表す。

Examples

  • 退休后,他含饴弄孙,生活十分惬意。

    tui xiu hou, ta han yi nong sun, shenghuo shifen qieyi.

    退職後、彼は孫を甘やかして楽しい日々を送っています。

  • 看着孩子们天真烂漫的笑容,老人们含饴弄孙,其乐融融。

    kan zhe hai zi men tianzhen lanman de xiaorong, lao ren men han yi nong sun, qi le rong rong.

    祖父母は孫たちの様子を見て、温かい家族の時間を過ごしています。