命途多舛 Nasib malang
Explanation
指人的命运多有不顺,屡遭挫折。
Mengacu pada kehidupan yang penuh dengan kemalangan dan kemunduran.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李白的书生,自幼聪颖过人,诗词歌赋样样精通。他怀揣着满腔抱负,渴望在仕途上有所建树。然而,命运弄人,李白科举考试屡屡落榜,仕途之路异常坎坷。他曾被邀请到朝廷担任翰林待诏,但因得罪权贵而被贬谪。此后,他又多次被征召入朝,却又因各种原因被迫离开。一生漂泊不定,虽才华横溢,却始终未能实现自己的政治抱负,最终郁郁而终,留下了许多千古传诵的诗篇。李白的经历,正应了那句“命途多舛”——他的命运并非一帆风顺,而是充满了不顺和挫折,最终虽留下辉煌的成就,却也留下人生的遗憾。
Di Tiongkok kuno, ada seorang sarjana bernama Li Bai, yang secara alami cerdas dan berbakat dalam menulis puisi dan esai. Dia memiliki cita-cita tinggi dan mendambakan karier yang sukses sebagai pejabat. Namun, takdir mempermainkannya. Li Bai berulang kali gagal dalam ujian dinas sipil, dan jalur kariernya sangat berbatu-batu. Dia pernah diundang ke istana untuk melayani sebagai pelayan Hanlin, tetapi dia dicopot dari jabatannya karena menyinggung tokoh-tokoh berpengaruh. Setelah itu, dia dipanggil ke istana berkali-kali, tetapi dipaksa untuk pergi karena berbagai alasan. Kehidupannya ditandai dengan pengembaraan yang konstan. Terlepas dari bakatnya yang luar biasa, dia tidak pernah mampu mewujudkan ambisi politiknya, dan akhirnya meninggal dengan frustrasi, meninggalkan banyak puisi yang telah diturunkan dari generasi ke generasi. Pengalaman Li Bai mencerminkan idiom “命途多舛”—hidupnya tidak dimahkotai kesuksesan, melainkan kegagalan dan kemunduran, meninggalkan pencapaian yang gemilang, tetapi juga aspek yang belum terpenuhi.
Usage
形容命运坎坷,屡遭不幸。
Digunakan untuk menggambarkan takdir yang penuh dengan kemalangan.
Examples
-
他的一生命途多舛,饱经磨难。
tā de yīshēng mìngtú duō chuǎn, bǎojīng mónàn
Kehidupannya penuh dengan kemalangan.
-
创业初期,公司命途多舛,几近破产。
chuàngyè chūqī, gōngsī mìngtú duō chuǎn, jǐ jìng pòchǎn
Pada awal berdirinya perusahaan, jalannya berbatu-batu, dan hampir bangkrut。