命途多舛 Mìng tú duō chuǎn 命途多舛

Explanation

指人的命运多有不顺,屡遭挫折。

人生に多くの不幸や挫折が多いことを意味する。

Origin Story

话说唐朝时期,有个名叫李白的书生,自幼聪颖过人,诗词歌赋样样精通。他怀揣着满腔抱负,渴望在仕途上有所建树。然而,命运弄人,李白科举考试屡屡落榜,仕途之路异常坎坷。他曾被邀请到朝廷担任翰林待诏,但因得罪权贵而被贬谪。此后,他又多次被征召入朝,却又因各种原因被迫离开。一生漂泊不定,虽才华横溢,却始终未能实现自己的政治抱负,最终郁郁而终,留下了许多千古传诵的诗篇。李白的经历,正应了那句“命途多舛”——他的命运并非一帆风顺,而是充满了不顺和挫折,最终虽留下辉煌的成就,却也留下人生的遗憾。

huà shuō táng cháo shíqī, yǒu gè míng jiào lǐ bái de shūshēng, zì yòu cōngyǐng guòrén, shīcí gēfù yàngyàng jīngtōng. tā huáicuí zhe mǎnqiāng bàofù, kěwàng zài shìtú shàng yǒusuǒ jiànshù. rán'ér, mìngyùn nòngrén, lǐ bái kējǔ kǎoshì lǚlǚ luòbǎng, shìtú zhīlù yìcháng kǎnkě. tā céng bèi yāoqǐng dào cháoting dānrèn hànlín dàizhào, dàn yīn děngzuì quán guì ér bèi biǎnzhé. cǐ hòu, tā yòu duō cì bèi zhēngzhào rù cháo, què yòu yīn gè zhǒng yuányīn bèipò líkāi. yīshēng piāobó bùdìng, suī cáihuá héngyì, què shǐzhōng wèi néng shíxiàn zìjǐ de zhèngzhì bàofù, zuìzhōng yù yù ér zhōng, liúxià le xǔduō qiānguǐ chuánshòng de shīpiān. lǐ bái de jīnglì, zhèng yìng le nà jù “mìngtú duō chuǎn”——tā de mìngyùn bìng fēi yīfān fēngshùn, ér shì chōngmǎn le bùshùn hé cuòzhé, zuìzhōng suī liúxià huīhuáng de chéngjiù, què yě liúxià rénshēng de yíhàn.

古代中国には、詩やエッセイの執筆に才能のある李白という学者いました。彼は高い野望を抱き、役人として成功することを切望していました。しかし、運命のいたずらで、李白は科挙試験に何度も失敗し、彼のキャリアパスは非常に困難なものでした。彼は一度翰林待詔として宮廷に招かれたことがありましたが、権力者に反感を買い、左遷されました。その後も何度も宮廷に召されましたが、様々な理由で去らなければなりませんでした。彼の生涯は、絶え間ない放浪に彩られました。並外れた才能を持ちながら、政治的な野心を達成することはできず、最終的には挫折感の残る生涯を送ることとなり、数多くの詩篇を残しました。李白の経験は「命途多舛」という熟語をよく表しています。彼の生涯は成功に満ちたものではなく、失敗と挫折の連続であり、輝かしい業績を残した一方、未完成なものも残しました。

Usage

形容命运坎坷,屡遭不幸。

xióngróng mìngyùn kǎnkě, lǚzāo bùxìng

運命が波乱万丈で、何度も不幸に見舞われることを表現する。

Examples

  • 他的一生命途多舛,饱经磨难。

    tā de yīshēng mìngtú duō chuǎn, bǎojīng mónàn

    彼の人生は数々の不幸に見舞われた。

  • 创业初期,公司命途多舛,几近破产。

    chuàngyè chūqī, gōngsī mìngtú duō chuǎn, jǐ jìng pòchǎn

    創業当初、会社は困難続きで、倒産の危機に瀕していた。