嘻嘻哈哈 tawa terbahak-bahak
Explanation
形容嬉笑欢乐的样子,也指态度不严肃,不认真。
Menggambarkan suasana tertawa riang gembira, juga dapat berarti sikap yang tidak serius atau tidak acuh.
Origin Story
在一个阳光明媚的下午,一群孩子在公园里玩耍。他们有的追逐嬉戏,有的堆沙堡,还有的放风筝。一阵阵欢快的笑声在公园里回荡,孩子们嘻嘻哈哈,充满了快乐和活力。其中一个小女孩不小心摔倒了,但她很快爬起来,继续和其他小朋友一起嘻嘻哈哈地玩耍。他们的笑声吸引了路过的大人们,大家都被他们天真烂漫的笑容所感染。夕阳西下,孩子们依依不舍地离开了公园,但他们脸上依然洋溢着快乐的笑容,嘻嘻哈哈的笑声似乎还久久回荡在公园的上空。
Pada suatu sore yang cerah, sekelompok anak-anak bermain di taman. Sebagian mengejar satu sama lain, sebagian membangun istana pasir, dan sebagian lagi menerbangkan layang-layang. Gelak tawa bergema di taman; anak-anak tertawa riang gembira, penuh dengan kegembiraan dan energi. Seorang gadis kecil secara tidak sengaja jatuh, tetapi ia segera bangkit dan melanjutkan bermain dengan anak-anak lainnya. Tawa mereka menarik perhatian orang dewasa yang lewat, yang semuanya tersentuh oleh senyum mereka yang polos dan ceria. Saat matahari terbenam, anak-anak dengan enggan meninggalkan taman, tetapi wajah mereka masih dipenuhi senyum bahagia, dan tawa mereka tampak masih bergema di udara.
Usage
常用于口语中,形容开心快乐,也可以用来形容不严肃的场合。
Sering digunakan dalam bahasa lisan untuk menggambarkan kebahagiaan dan kegembiraan; juga dapat digunakan dalam konteks informal.
Examples
-
孩子们嘻嘻哈哈地玩耍着。
hái zi men xī xī hā hā de wán shuǎi zhe.
Anak-anak bermain dengan riang gembira tertawa.
-
他俩嘻嘻哈哈地聊着天,全然不顾周围的环境。
tā liǎ xī xī hā hā de liáo zhe tiān, quán rán bù gù zhōu wéi de huán jìng.
Mereka berdua mengobrol dan tertawa terbahak-bahak, sama sekali mengabaikan lingkungan sekitar.
-
别嘻嘻哈哈的,这可是件严肃的事!
bié xī xī hā hā de, zhè kě shì jiàn yán sù de shì!
Jangan bercanda, ini masalah serius!