嘻嘻哈哈 rir e gargalhar
Explanation
形容嬉笑欢乐的样子,也指态度不严肃,不认真。
Descreve uma forma de rir alegre e feliz; também pode significar uma atitude não séria ou desatenta.
Origin Story
在一个阳光明媚的下午,一群孩子在公园里玩耍。他们有的追逐嬉戏,有的堆沙堡,还有的放风筝。一阵阵欢快的笑声在公园里回荡,孩子们嘻嘻哈哈,充满了快乐和活力。其中一个小女孩不小心摔倒了,但她很快爬起来,继续和其他小朋友一起嘻嘻哈哈地玩耍。他们的笑声吸引了路过的大人们,大家都被他们天真烂漫的笑容所感染。夕阳西下,孩子们依依不舍地离开了公园,但他们脸上依然洋溢着快乐的笑容,嘻嘻哈哈的笑声似乎还久久回荡在公园的上空。
Em uma tarde ensolarada, um grupo de crianças brincava no parque. Algumas corriam atrás umas das outras, outras construíam castelos de areia, e outras ainda faziam pipas. Boas gargalhadas ecoavam pelo parque; as crianças riam e davam gargalhadas, cheias de alegria e energia. Uma garotinha caiu acidentalmente, mas logo se levantou e continuou brincando com as outras crianças. Suas risadas atraíram os adultos que passavam, todos tocados por seus sorrisos inocentes e alegres. Ao pôr do sol, as crianças relutantemente deixaram o parque, mas seus rostos ainda estavam cheios de sorrisos felizes, e suas risadas pareciam persistir no ar.
Usage
常用于口语中,形容开心快乐,也可以用来形容不严肃的场合。
Frequentemente usado na linguagem falada para descrever felicidade e alegria; também pode ser usado em contextos informais.
Examples
-
孩子们嘻嘻哈哈地玩耍着。
hái zi men xī xī hā hā de wán shuǎi zhe.
As crianças brincavam alegremente, rindo e gargalhando.
-
他俩嘻嘻哈哈地聊着天,全然不顾周围的环境。
tā liǎ xī xī hā hā de liáo zhe tiān, quán rán bù gù zhōu wéi de huán jìng.
Os dois conversavam e riam, completamente alheios ao ambiente ao redor.
-
别嘻嘻哈哈的,这可是件严肃的事!
bié xī xī hā hā de, zhè kě shì jiàn yán sù de shì!
Não seja bobo, isso é um assunto sério!