嘻嘻哈哈 reír y reírse a carcajadas
Explanation
形容嬉笑欢乐的样子,也指态度不严肃,不认真。
Describe una manera de reír feliz y alegre; también puede significar una actitud poco seria o desatenta.
Origin Story
在一个阳光明媚的下午,一群孩子在公园里玩耍。他们有的追逐嬉戏,有的堆沙堡,还有的放风筝。一阵阵欢快的笑声在公园里回荡,孩子们嘻嘻哈哈,充满了快乐和活力。其中一个小女孩不小心摔倒了,但她很快爬起来,继续和其他小朋友一起嘻嘻哈哈地玩耍。他们的笑声吸引了路过的大人们,大家都被他们天真烂漫的笑容所感染。夕阳西下,孩子们依依不舍地离开了公园,但他们脸上依然洋溢着快乐的笑容,嘻嘻哈哈的笑声似乎还久久回荡在公园的上空。
En una tarde soleada, un grupo de niños jugaban en el parque. Algunos se perseguían, otros construían castillos de arena y otros volaban cometas. Carcajadas resonaban por todo el parque; los niños reían y se reían a carcajadas, llenos de alegría y energía. Una niña pequeña se cayó accidentalmente, pero rápidamente se levantó y siguió jugando con los otros niños. Sus risas atrajeron a los adultos que pasaban, quienes quedaron conmovidos por sus sonrisas inocentes y alegres. Al ponerse el sol, los niños abandonaron el parque a regañadientes, pero sus caras seguían llenas de sonrisas felices, y sus risas parecían persistir en el aire.
Usage
常用于口语中,形容开心快乐,也可以用来形容不严肃的场合。
A menudo se usa en el lenguaje hablado para describir la felicidad y la alegría; también se puede usar en contextos informales.
Examples
-
孩子们嘻嘻哈哈地玩耍着。
hái zi men xī xī hā hā de wán shuǎi zhe.
Los niños jugaban riendo y contentos.
-
他俩嘻嘻哈哈地聊着天,全然不顾周围的环境。
tā liǎ xī xī hā hā de liáo zhe tiān, quán rán bù gù zhōu wéi de huán jìng.
Los dos charlaban y reían, sin prestar atención al entorno.
-
别嘻嘻哈哈的,这可是件严肃的事!
bié xī xī hā hā de, zhè kě shì jiàn yán sù de shì!
¡No seas tonto; esto es un asunto serio!