夸夸其谈 Berkoar-koar
Explanation
形容说话浮夸不切实际。
Ini berarti berbicara tentang hal-hal yang tidak benar-benar benar atau yang melampaui kemampuan seseorang.
Origin Story
话说,在一个热闹的集市上,一个卖西瓜的商贩正卖力地吆喝着,他一边用刀敲打着西瓜,一边大声地夸赞着:“我的西瓜又大又甜,汁多味美,绝对是上等的货色!”不少人被他夸得心动,纷纷上前购买。其中,有个路过的老先生,看到商贩如此吹嘘,不禁笑了起来。他走上前,指着西瓜问道:“你为什么如此夸赞你的西瓜?莫非你是怕别人不知道它的好?”商贩见老先生质疑,便更加大声地说:“我当然要夸我的西瓜,只有这样才能吸引更多的人来买!难道你还不懂?”老先生摇摇头,笑着说:“这西瓜好不好,可不是靠你夸就能定的,还是要用事实说话!你光夸夸其谈,却不见得西瓜真的如你所说那么好。”说完,老先生就走开了。
Di sebuah pasar yang ramai, seorang penjual semangka dengan penuh semangat menjual barang dagangannya. Dia memukul semangka dengan pisau dan berteriak, “Semangka saya besar dan manis, berair dan lezat, Anda tidak akan menemukan yang lebih baik di tempat lain!” Mendengar pujiannya, banyak orang datang kepadanya untuk membeli semangka. Namun, seorang pria tua yang lewat melihat penjual itu berpura-pura, dia tidak bisa menahan tawa. Dia menghampiri penjual itu dan menunjuk ke semangka, berkata, “Mengapa kamu begitu memuji semangka kamu? Apakah kamu takut orang tidak akan tahu betapa bagusnya mereka?” Penjual itu berteriak lebih keras lagi mendengar pertanyaan pria tua itu, “Tentu saja, saya harus memuji semangka saya! Itulah satu-satunya cara untuk menarik lebih banyak pelanggan! Apakah kamu tidak mengerti?” Pria tua itu menggelengkan kepalanya sambil tersenyum. “Apakah semangka itu baik atau tidak, itu tidak ditentukan oleh pujian kamu, tetapi oleh kebenaran. Kamu hanya mengumbar omong kosong, tetapi itu tidak berarti bahwa semangka itu benar-benar sebaik yang kamu katakan. ” Dengan itu, pria tua itu pergi.
Usage
常用于批评人爱说大话,不切实际,或指那些言过其实的言论。
Ini sering digunakan untuk mengkritik orang yang suka membual dan membuat klaim yang tidak realistis, atau untuk merujuk pada pernyataan yang dilebih-lebihkan.
Examples
-
他总是夸夸其谈,却很少实干。
tā zǒng shì kuā kuā qí tán, què hěn shǎo shí gàn.
Dia selalu berkoar-koar, tetapi jarang bertindak.
-
不要以为夸夸其谈就能获得成功。
bù yào yǐ wéi kuā kuā qí tán jiù néng huò dé chéng gōng
Jangan berpikir bahwa Anda dapat mencapai kesuksesan hanya dengan berkoar-koar.