自吹自擂 pujian diri
Explanation
自己吹嘘,自我夸耀。形容人自吹自擂,不谦虚。
Memuji diri sendiri, menyombongkan diri. Menggambarkan seseorang yang sombong dan tidak rendah hati.
Origin Story
话说唐朝时期,有个秀才名叫张三,才华横溢却屡试不第。一日,他偶然听到一位老禅师讲经,便上前请教科举之道。老禅师笑而不语,只在地上画了个圈。张三不解其意,老禅师道:“此圈之内,皆你所知,圈外,则为未知。你若只在圈内自吹自擂,怎能考取功名?”张三茅塞顿开,从此潜心学习,广读博览,最终金榜题名,实现了自己的抱负。
Dikatakan bahwa selama Dinasti Tang, ada seorang sarjana bernama Zhang San yang berbakat tetapi berulang kali gagal dalam ujian kekaisaran. Suatu hari, dia secara tidak sengaja mendengar seorang master Zen tua memberikan ceramah dan pergi untuk menanyakan kepadanya tentang cara untuk sukses dalam ujian. Master Zen tua itu tersenyum dan tidak mengatakan apa-apa, tetapi hanya menggambar lingkaran di tanah. Zhang San tidak mengerti, master Zen tua itu berkata, "Di dalam lingkaran ini adalah semua yang kamu ketahui, di luar lingkaran adalah yang tidak kamu ketahui. Jika kamu hanya membual di dalam lingkaran, bagaimana kamu bisa sukses dalam ujian?" Zhang San langsung mengerti dan sejak itu dia belajar dengan rajin dan membaca secara luas, sampai akhirnya dia berhasil dalam ujian dan mewujudkan ambisinya.
Usage
用于形容人自吹自擂,不谦虚。
Digunakan untuk menggambarkan seseorang yang suka membual dan tidak rendah hati.
Examples
-
他总是自吹自擂,让人难以忍受。
tā zǒngshì zì chuī zì léi, ràng rén nán yǐ rěnshòu.
Dia selalu membual, yang sangat menyebalkan.
-
他自吹自擂的本事,真是让人叹为观止!
tā zì chuī zì léi de běnshi, zhēnshi ràng rén tàn wèi guānzhǐ!
Kemampuannya untuk membual sungguh mengagumkan!