自吹自擂 आत्म-प्रशंसा
Explanation
自己吹嘘,自我夸耀。形容人自吹自擂,不谦虚。
अपने आप की प्रशंसा करना, डींग मारना। ऐसे व्यक्ति का वर्णन करता है जो डींग मारता है और विनम्र नहीं है।
Origin Story
话说唐朝时期,有个秀才名叫张三,才华横溢却屡试不第。一日,他偶然听到一位老禅师讲经,便上前请教科举之道。老禅师笑而不语,只在地上画了个圈。张三不解其意,老禅师道:“此圈之内,皆你所知,圈外,则为未知。你若只在圈内自吹自擂,怎能考取功名?”张三茅塞顿开,从此潜心学习,广读博览,最终金榜题名,实现了自己的抱负。
कहा जाता है कि तांग राजवंश के दौरान, एक विद्वान था जिसका नाम झांग सान था जो प्रतिभाशाली था लेकिन बार-बार शाही परीक्षाओं में असफल रहा। एक दिन, उसने गलती से एक बूढ़े ज़ेन मास्टर को व्याख्यान देते हुए सुना और परीक्षाओं में सफल होने के तरीके के बारे में उससे पूछने गया। बूढ़े ज़ेन मास्टर मुस्कुराए और कुछ नहीं बोले, लेकिन सिर्फ़ जमीन पर एक वृत्त बनाया। झांग सान को समझ नहीं आया, बूढ़े ज़ेन मास्टर ने कहा, "इस वृत्त के अंदर सब कुछ है जो आपको पता है, वृत्त के बाहर वह सब कुछ है जो आपको नहीं पता है। यदि आप केवल इस वृत्त के अंदर ही डींग मारते रहेंगे तो आप परीक्षाओं में सफल कैसे हो सकते हैं?" झांग सान को तुरंत समझ आ गई और तब से उसने मेहनत से अध्ययन किया और व्यापक रूप से पढ़ा, अंततः वह परीक्षाओं में सफल हो गया और अपनी महत्वाकांक्षाओं को पूरा किया।
Usage
用于形容人自吹自擂,不谦虚。
किसी ऐसे व्यक्ति का वर्णन करने के लिए प्रयोग किया जाता है जो डींग मारता है और विनम्र नहीं है।
Examples
-
他总是自吹自擂,让人难以忍受。
tā zǒngshì zì chuī zì léi, ràng rén nán yǐ rěnshòu.
वह हमेशा अपने आपको बढ़ा-चढ़ाकर पेश करता है, जो असहनीय है।
-
他自吹自擂的本事,真是让人叹为观止!
tā zì chuī zì léi de běnshi, zhēnshi ràng rén tàn wèi guānzhǐ!
अपनी बड़ाई करने की उसकी कला वास्तव में सराहनीय है!