自吹自擂 自画自賛
Explanation
自己吹嘘,自我夸耀。形容人自吹自擂,不谦虚。
自分を褒める、自慢する。謙虚ではない人を描写する。
Origin Story
话说唐朝时期,有个秀才名叫张三,才华横溢却屡试不第。一日,他偶然听到一位老禅师讲经,便上前请教科举之道。老禅师笑而不语,只在地上画了个圈。张三不解其意,老禅师道:“此圈之内,皆你所知,圈外,则为未知。你若只在圈内自吹自擂,怎能考取功名?”张三茅塞顿开,从此潜心学习,广读博览,最终金榜题名,实现了自己的抱负。
唐の時代の故事に、張三という名の秀才がいた。才能豊かだったが、科挙試験に何度も失敗した。ある日、偶然老禅師の説法を聞いて、科挙試験の成功の秘訣を尋ねた。老禅師は笑うだけで何も言わず、地面に円を描いた。張三は意味が分からず、老禅師は言った。「この円の内側は、お前の知っていること。外側は、未知のことだ。円の中で自らを褒めちぎってばかりいては、科挙試験に合格できるわけがないだろう。」張三はすぐに悟り、その後は懸命に勉学に励み、広く学問を究め、ついに科挙試験に合格し、自分の抱負を実現した。
Usage
用于形容人自吹自擂,不谦虚。
人が自慢して謙虚ではないことを描写する際に用いる。
Examples
-
他总是自吹自擂,让人难以忍受。
tā zǒngshì zì chuī zì léi, ràng rén nán yǐ rěnshòu.
彼はいつも自慢ばかりで、耐えられない。
-
他自吹自擂的本事,真是让人叹为观止!
tā zì chuī zì léi de běnshi, zhēnshi ràng rén tàn wèi guānzhǐ!
彼の自慢する才能は本当に素晴らしいです!