自吹自擂 autopromoção
Explanation
自己吹嘘,自我夸耀。形容人自吹自擂,不谦虚。
Gabar-se, vangloriar-se. Descreve uma pessoa que se gaba e não é humilde.
Origin Story
话说唐朝时期,有个秀才名叫张三,才华横溢却屡试不第。一日,他偶然听到一位老禅师讲经,便上前请教科举之道。老禅师笑而不语,只在地上画了个圈。张三不解其意,老禅师道:“此圈之内,皆你所知,圈外,则为未知。你若只在圈内自吹自擂,怎能考取功名?”张三茅塞顿开,从此潜心学习,广读博览,最终金榜题名,实现了自己的抱负。
Dizem que durante a dinastia Tang, havia um estudioso chamado Zhang San que era talentoso, mas repetidamente falhava nos exames imperiais. Um dia, ele acidentalmente ouviu um velho mestre zen dando uma palestra e foi perguntar a ele sobre o caminho para o sucesso nos exames. O velho mestre zen sorriu e não disse nada, mas apenas desenhou um círculo no chão. Zhang San não entendeu o que ele quis dizer. O velho mestre zen disse: "Dentro deste círculo está tudo o que você sabe, fora do círculo está o desconhecido. Se você apenas se gabar dentro do círculo, como você pode ter sucesso nos exames?" Zhang San entendeu imediatamente e, a partir de então, estudou diligentemente e leu muito, até que finalmente teve sucesso nos exames e realizou suas ambições.
Usage
用于形容人自吹自擂,不谦虚。
Usado para descrever alguém que se gaba e não é humilde.
Examples
-
他总是自吹自擂,让人难以忍受。
tā zǒngshì zì chuī zì léi, ràng rén nán yǐ rěnshòu.
Ele sempre se gaba, o que é insuportável.
-
他自吹自擂的本事,真是让人叹为观止!
tā zì chuī zì léi de běnshi, zhēnshi ràng rén tàn wèi guānzhǐ!
Sua capacidade de se gabar é realmente admirável!