自我吹嘘 自己宣伝
Explanation
指自我夸耀,过分吹嘘自己的优点或成就。
自分の長所や業績を誇張して自慢することを指す。
Origin Story
小镇上来了个算命先生,他自称是江湖上赫赫有名的“鬼谷仙师”,能掐会算,预知未来。他摆了个摊位,摊位上放着各种奇奇怪怪的物件,吸引了不少人围观。算命先生开始自我吹嘘,说自己年轻时云游四海,曾为帝王将相算过命,甚至还帮助过一位落难的公主。他还说自己精通奇门遁甲,能呼风唤雨,无所不能。围观的人群里,有人半信半疑,有人则听得津津有味。一个小伙子走上前去,想请算命先生给自己算一卦。算命先生捋了捋胡须,神秘兮兮地说:“你的命格非同寻常,将来必成大器!”小伙子一听,心里美滋滋的。这时,一个老者走过来,笑着说:“这位先生,我看你说的这些,恐怕都是自我吹嘘吧?”算命先生一听,脸色一变,连忙转移话题。老者的话点醒了很多人,大家纷纷散去,算命先生的摊位也很快冷清了下来。
小さな町に占い師がやってきました。彼は有名な「鬼谷の仙師」を名乗り、未来を予知できると主張しました。彼は奇妙な品物が並んだ屋台を出し、多くの人々が集まりました。占い師は自分の自慢を始め、若い頃には世界中を旅して、帝王や高官の運命を占ったこと、さらには困窮した王女を助けたことなどを語りました。彼はまた、神秘的な技術に精通し、天候さえ操れると豪語しました。見物人の中には、半信半疑の人もいれば、彼の話に聞き入っている人もいました。若い男が近づき、占いをしてもらおうとしました。占い師はひげを撫でながら、神秘的に言いました。「君の運命は並外れている。君は大物になるだろう!」若い男は喜びました。その時、年老いた男が近づいてきて、笑顔で言いました。「この先生、あなたが話していることの多くは、自己自慢ではないでしょうか?」占い師の顔色は変わり、彼は急いで話題を変えました。年老いた男の言葉は多くの人々の心に響き、人々は次々と散っていき、占い師の屋台はすぐに閑散としてしまいました。
Usage
用于形容一个人过分夸耀自己,常常用于贬义。
自分が過度に自慢する人を形容する際に用いられる。しばしば軽蔑的な意味で使用される。
Examples
-
他总是自我吹嘘,让人难以忍受。
tā zǒngshì zìwǒ chuíxū, ràng rén nányǐ rěnshòu。
彼はいつも自分を自慢するので、耐え難い。
-
他的演讲充满了自我吹嘘,缺乏实际内容。
tā de yǎnjiǎng chōngmǎn le zìwǒ chuíxū, quēfá shíjì nèiróng。
彼のスピーチは自己宣伝ばかりで、実質的な内容が欠けていた。
-
面试时,要避免自我吹嘘,要展现真实的自己。
miànshì shí, yào bìmiǎn zìwǒ chuíxū, yào zhǎnxian zhēnshí de zìjǐ。
面接では、自己宣伝を避け、ありのままの自分を見せるべきだ。