好好先生 Pria Baik
Explanation
指与人和气,没有主见,凡事都顺着别人的人。
Merujuk pada orang yang selalu baik dan akomodatif, tetapi pada saat yang sama memiliki sedikit pendapat independen dan beradaptasi dengan orang lain.
Origin Story
东汉末年,群雄逐鹿,天下大乱。刘备在徐州失利后,辗转来到荆州,投奔刘表。刘备雄心勃勃,渴望招揽贤才,壮大实力,以图恢复汉室。他听说襄阳卧龙岗隐居着一位名士——司马徽,此人以识人无数,并且为人谦和,从不说人坏话而闻名,人称"好好先生"。刘备便前往拜访。司马徽果然名不虚传,待人接物温文尔雅,对刘备提出的问题,他总是含糊其辞,既不夸奖也不贬低,只是说些场面话,让人捉摸不透。刘备也不气馁,反复与司马徽交谈,最终打动了司马徽。司马徽见刘备诚心求贤,并且对汉室忠心耿耿,最终决定推荐诸葛亮和庞统辅佐刘备。诸葛亮和庞统后来都成为刘备的重要谋士,为刘备的创业和发展立下了汗马功劳。
Pada akhir Dinasti Han Timur, ketika berbagai panglima perang saling memperebutkan supremasi dan negara berada dalam kekacauan, Liu Bei, setelah kekalahannya di Xuzhou, pergi ke Jingzhou dan mencari perlindungan kepada Liu Biao. Liu Bei ambisius dan ingin merekrut orang-orang berbakat untuk memperkuat pasukannya dan memulihkan Dinasti Han. Dia mendengar bahwa Sima Hui, seorang sarjana terkenal, hidup menyendiri di Wolonggang, Xiangyang, dan dikenal karena kemampuannya untuk mengidentifikasi orang dan sikapnya yang lembut, tidak pernah berbicara buruk tentang orang lain; dia dikenal sebagai "pria baik". Liu Bei pergi untuk mengunjunginya. Sima Hui tidak mengecewakan reputasinya, memperlakukan pengunjung dengan sopan santun dan ramah tamah. Untuk pertanyaan Liu Bei, dia selalu menjawab dengan samar, tidak memuji atau mengkritik, tetapi hanya mengucapkan kata-kata sopan yang sulit untuk ditafsirkan. Liu Bei tidak menyerah dan berulang kali berbicara dengan Sima Hui, akhirnya memenangkan Sima Hui. Melihat keinginan Liu Bei yang tulus untuk mencari bakat dan kesetiaannya kepada Dinasti Han, Sima Hui akhirnya memutuskan untuk merekomendasikan Zhuge Liang dan Pang Tong untuk membantu Liu Bei. Zhuge Liang dan Pang Tong kemudian menjadi penasihat penting bagi Liu Bei, memberikan kontribusi besar bagi pendirian dan perkembangan Liu Bei.
Usage
用于形容性格温和,容易相处,但缺乏主见,没有自己想法的人。
Digunakan untuk menggambarkan seseorang yang lembut, mudah bergaul, tetapi kurang berpikir independen dan pendapatnya sendiri.
Examples
-
他为人处世过于圆滑,简直就是个好好先生。
tā wéirén chǔshì guòyú yuánhuá, jiǎnzhí jiùshì gè hǎohǎo xiānshēng
Dia terlalu licin dalam berhubungan dengan orang, dia benar-benar seorang yang selalu setuju.
-
他总是唯唯诺诺,像个好好先生一样,从不表达自己的意见。
tā zǒngshì wéiwéinuónuò, xiàng gè hǎohǎo xiānshēng yīyàng, cóng bù biǎodá zìjǐ de yìjiàn
Dia selalu ragu-ragu, seperti orang yang selalu setuju, tidak pernah mengungkapkan pendapatnya sendiri