好好先生 hǎo hǎo xiān shēng 良い人

Explanation

指与人和气,没有主见,凡事都顺着别人的人。

常に優しく、協力的だが、同時に独自の意見が少なく、他人に合わせる人のことを指す。

Origin Story

东汉末年,群雄逐鹿,天下大乱。刘备在徐州失利后,辗转来到荆州,投奔刘表。刘备雄心勃勃,渴望招揽贤才,壮大实力,以图恢复汉室。他听说襄阳卧龙岗隐居着一位名士——司马徽,此人以识人无数,并且为人谦和,从不说人坏话而闻名,人称"好好先生"。刘备便前往拜访。司马徽果然名不虚传,待人接物温文尔雅,对刘备提出的问题,他总是含糊其辞,既不夸奖也不贬低,只是说些场面话,让人捉摸不透。刘备也不气馁,反复与司马徽交谈,最终打动了司马徽。司马徽见刘备诚心求贤,并且对汉室忠心耿耿,最终决定推荐诸葛亮和庞统辅佐刘备。诸葛亮和庞统后来都成为刘备的重要谋士,为刘备的创业和发展立下了汗马功劳。

dōnghàn mònián, qúnxióng zhúlù, tiānxià dàluàn. liúbèi zài xūzhōu shīlì hòu, zhǎn zhuǎn lái dào jīngzhōu, tóubèng liú biǎo. liúbèi xióngxīnbóbó, kěwàng zhāolǎn xiáncái, zhuàngdà shí lì, yǐ tú huīfù hàn shì. tā tīngshuō xiāngyáng wólónggǎng yǐnjūzhe yī wèi míngshì——sīmǎ huī, cǐrén yǐ shí rén wúshù, bìngqiě wéirén qiānhé, cóng bù shuō rén huàihua ér wénmíng, rén chēng "hǎohǎo xiānshēng". liúbèi biàn qiánwǎng bài fǎng. sīmǎ huī guǒrán míng bù xūchuán, dài rén jiēwù wēnwén'ěryǎ, duì liúbèi tíchū de wèntí, tā zǒngshì hánghu qí cí, jì bù kuājiǎng yě bù biǎndī, zhǐshì shuō xiē chǎngmiàn huà, ràng rén zhuōmō bù tòu. liúbèi yě bù qǐněi, fǎnfù yǔ sīmǎ huī jiāotán, zuìzhōng dǎdòng le sīmǎ huī. sīmǎ huī jiàn liúbèi chéngxīn qiú xián, bìngqiě duì hàn shì zhōngxīn gěnggěng, zuìzhōng juédìng tuījiàn zhūgě liàng hé páng tǒng fǔzuǒ liúbèi. zhūgě liàng hé páng tǒng hòulái dōu chéngwéi liúbèi de zhòngyào móushì, wèi liúbèi de chuàngyè hé fāzhǎn lìxià le hànmǎ gōngláo.

後漢末期、群雄割拠、天下大乱。徐州で敗北した劉備は、荊州に転戦し、劉表を頼った。劉備は野心満々で、賢才を招き入れ、勢力を拡大し、漢室の復興を図ろうとしていた。襄陽の臥龍崗に隠遁している名士・司馬徽という人物がいると聞き及んだ。この人物は、多くの人材を見抜き、誰に対しても謙虚で、人の悪口を言わないことで有名で、人々は彼を「好好先生」と呼んでいた。劉備は司馬徽を訪ねた。司馬徽は果然評判通りで、人当たりが柔らかく、劉備の質問に対しても、曖昧な言葉で答え、褒めも貶しもしない、ただ社交辞令を述べるだけで、何を考えているのか分からなかった。劉備も落胆せず、司馬徽と何度も話し合い、ついに司馬徽の心を動かした。司馬徽は、劉備が誠実に人材を求め、漢室に忠実であるのを見て、ついに諸葛亮と龐統を劉備に推薦することに決めた。諸葛亮と龐統は後に劉備の重要な軍師となり、劉備の創業と発展に大きな功績を残した。

Usage

用于形容性格温和,容易相处,但缺乏主见,没有自己想法的人。

yòng yú xíngróng xìnggé wēnhé, róngyì xiāngchǔ, dàn quēfá zhǔjiàn, méiyǒu zìjǐ xiǎngfǎ de rén

性格が温和で、付き合いやすいが、主体性や独自の考えが欠けている人を形容するのに用いられる。

Examples

  • 他为人处世过于圆滑,简直就是个好好先生。

    tā wéirén chǔshì guòyú yuánhuá, jiǎnzhí jiùshì gè hǎohǎo xiānshēng

    彼は人付き合いが上手すぎる、まさにイエスマンだ。

  • 他总是唯唯诺诺,像个好好先生一样,从不表达自己的意见。

    tā zǒngshì wéiwéinuónuò, xiàng gè hǎohǎo xiānshēng yīyàng, cóng bù biǎodá zìjǐ de yìjiàn

    彼はいつも唯々諾々と、イエスマンのように自分の意見を言わない。