彪形大汉 pria kekar
Explanation
彪形大汉,指身材高大、体格强壮的男子。
Seorang pria kekar merujuk pada seorang pria yang tinggi dan kuat.
Origin Story
话说在古代的一个小镇上,住着一位名叫李铁的铁匠。他身材魁梧,臂膀粗壮,是个不折不扣的彪形大汉。他每日挥锤打铁,浑身肌肉发达,力大无穷。小镇上的人都敬畏他,因为他的力气足以与猛兽抗衡。一天,一只凶猛的野猪闯入了小镇,它四处横冲直撞,村民们吓得四处逃窜。李铁挺身而出,他手持一把大铁锤,追赶着野猪。经过一番搏斗,他终于将野猪制服,解救了小镇的村民。从此以后,李铁的名声更加响亮,彪形大汉的形象也更加深入人心。
Di sebuah kota kuno tinggal seorang pandai besi bernama Li Tie, seorang pria yang sangat besar. Setiap hari dia bekerja di bengkelnya, otot-ototnya semakin kuat sampai dia memiliki kekuatan yang hampir manusia super. Penduduk kota kagum dan bersyukur atas kekuatannya, karena itu sering melindungi mereka dari binatang buas. Suatu hari seekor babi hutan yang ganas menyerbu kota, menyebabkan kekacauan dan ketakutan. Li Tie maju dan, sambil memegang palu raksasa, mengejar babi hutan itu. Setelah pertarungan sengit, dia menundukkan binatang itu dan menyelamatkan kota. Dia menjadi pahlawan lokal.
Usage
用来形容身材高大、体格强壮的男子。多用于描写人物形象。
Digunakan untuk menggambarkan seorang pria yang tinggi dan kuat. Sering digunakan untuk menggambarkan penampilan karakter.
Examples
-
一个彪形大汉拦住了去路。
yige biaoxingdahan lan zhu le qulu
Seorang pria kekar menghalangi jalan.
-
路边站着几个彪形大汉,看起来很吓人。
lu bian zhanzhe jige biaoxingdahan, kanqilai hen xiaren
Beberapa pria kekar berdiri di pinggir jalan, tampak menakutkan