彪形大汉 biaoxingdahan malaking lalaki

Explanation

彪形大汉,指身材高大、体格强壮的男子。

Ang isang malaking lalaki ay tumutukoy sa isang lalaking matangkad at malakas.

Origin Story

话说在古代的一个小镇上,住着一位名叫李铁的铁匠。他身材魁梧,臂膀粗壮,是个不折不扣的彪形大汉。他每日挥锤打铁,浑身肌肉发达,力大无穷。小镇上的人都敬畏他,因为他的力气足以与猛兽抗衡。一天,一只凶猛的野猪闯入了小镇,它四处横冲直撞,村民们吓得四处逃窜。李铁挺身而出,他手持一把大铁锤,追赶着野猪。经过一番搏斗,他终于将野猪制服,解救了小镇的村民。从此以后,李铁的名声更加响亮,彪形大汉的形象也更加深入人心。

huashuo zai gu dai de yige xiaozhen shang, zhuzhe yiw ei ming jiao li tie de tiejiang. ta shencai kuewoo, bipang cuzhuang, shige bu zhebukou de biaoxingdahan. ta meiri hui chui dati, hun shen jiru fa da, lida wu qiong. xiaozhen shang de ren dou jingwei ta, yinwei ta de liqi zuyi yu mengshou kangheng. yitian, yizhi xiongmeng de yezhu chuangru le xiaozhen, ta sichu hengchong zhizhuang, cunminmen xia de sichu taocuan. li tie ting shen er chu, ta shou chi yiba da tie chui, zhuigai zhe yezhu. jingguo yifan bodou, ta zhongyu jiang yezhu zhifu, jiejiu le xiaozhen de cunmin. congci yihou, li tie de ming sheng gengjia xiangliang, biaoxingdahan de xingxiang ye gengjia shenru renxin.

Sa isang sinaunang bayan ay nanirahan ang isang panday na nagngangalang Li Tie, isang tunay na higante. Araw-araw ay nagtatrabaho siya sa kanyang pandayan, ang kanyang mga kalamnan ay lumalakas nang lumalakas hanggang sa taglay niya ang halos sobrang lakas ng tao. Ang mga tao sa bayan ay parehong humanga at nagpapasalamat sa kanyang lakas, dahil madalas nitong pinoprotektahan sila mula sa mga mababangis na hayop. Isang araw ay sumugod ang isang mabangis na baboy-ramo sa bayan, na nagdulot ng kaguluhan at takot. Si Li Tie ay lumabas at, gamit ang isang higanteng martilyo, hinabol ang baboy-ramo. Matapos ang isang mabangis na labanan, napapaamo niya ang hayop at naligtas ang bayan. Siya ay naging isang lokal na bayani.

Usage

用来形容身材高大、体格强壮的男子。多用于描写人物形象。

yong lai xingrong shencai gaoda, tige qiangzhuang de nanzi. duo yongyu miaoxie renwu xingxiang

Ginagamit upang ilarawan ang isang matangkad at malakas na lalaki. Kadalasang ginagamit upang ilarawan ang hitsura ng isang karakter.

Examples

  • 一个彪形大汉拦住了去路。

    yige biaoxingdahan lan zhu le qulu

    Isang malaking lalaki ang humarang sa daan.

  • 路边站着几个彪形大汉,看起来很吓人。

    lu bian zhanzhe jige biaoxingdahan, kanqilai hen xiaren

    Ilang malalaking lalaki ang nakatayo sa gilid ng daan, mukhang nakakatakot.