惊魂不定 ketakutan
Explanation
指受到惊吓后,心情尚未平静,仍然感到害怕不安。
Ini mengacu pada keadaan pikiran setelah ketakutan, belum tenang, dan masih merasa takut dan gelisah.
Origin Story
话说唐朝时期,一位年轻的书生张文远,为了赶考,夜里赶路。路过一片荒郊野外,突然狂风大作,飞沙走石,张文远被吓了一大跳,紧接着听到一阵阵凄厉的鬼叫声,他吓得魂飞魄散,跌倒在地,半天爬不起来。等到风停了,鬼叫声也消失了,张文远惊魂不定,好半天缓过神来,摸着胸口,这才发现自己竟然毫发无损。他心想,看来这只是虚惊一场,但惊吓带来的恐惧却久久无法平静,他仍惊魂不定,直到第二天早晨,才强打精神继续赶路。
Dikatakan bahwa selama Dinasti Tang, seorang sarjana muda bernama Zhang Wenyuan bergegas mengikuti ujian pada malam hari. Melewati lapangan yang sepi, tiba-tiba angin kencang bertiup, dengan pasir dan batu beterbangan. Zhang Wenyuan terkejut. Segera setelah itu, dia mendengar serangkaian jeritan menakutkan. Dia sangat ketakutan sehingga jiwanya terbang, jatuh ke tanah, dan tidak dapat bangun untuk waktu yang lama. Ketika angin berhenti dan jeritan menghilang, Zhang Wenyuan masih dalam keadaan syok, pulih untuk waktu yang lama. Menempatkan tangannya di dadanya, dia menyadari bahwa dia tidak terluka. Dia berpikir dalam hati, "Rupanya ini hanya kabar bohong," tetapi ketakutan yang ditimbulkan oleh ketakutan itu tidak dapat mereda untuk waktu yang lama. Dia masih gemetar, sampai pagi berikutnya, ketika dia mengumpulkan keberanian untuk melanjutkan perjalanannya.
Usage
用于描写人受到惊吓后,内心恐惧不安的状态。
Digunakan untuk menggambarkan keadaan ketakutan dan kecemasan setelah ketakutan.
Examples
-
经历了那场车祸,他依然惊魂不定。
jīng lí le nà chǎng chē huò, tā yīrán jīng hún bù dìng
Setelah kecelakaan mobil itu, dia masih ketakutan.
-
突如其来的噩耗,使她惊魂不定,整夜难以入眠。
tū rú ér lái de è háo, shǐ tā jīng hún bù dìng, zhěng yè nán yǐ rù mián
Berita buruk yang tiba-tiba membuatnya ketakutan dan tidak bisa tidur sepanjang malam.
-
听到枪声,大家惊魂不定,四处躲藏。
tīng dào qiāng shēng, dà jiā jīng hún bù dìng, sì chù duǒ cáng
Mendengar suara tembakan, semua orang ketakutan dan bersembunyi di mana-mana