惊魂不定 aterrorizado
Explanation
指受到惊吓后,心情尚未平静,仍然感到害怕不安。
Refere-se ao estado mental após um susto, ainda não calmo, e ainda sentindo medo e inquietação.
Origin Story
话说唐朝时期,一位年轻的书生张文远,为了赶考,夜里赶路。路过一片荒郊野外,突然狂风大作,飞沙走石,张文远被吓了一大跳,紧接着听到一阵阵凄厉的鬼叫声,他吓得魂飞魄散,跌倒在地,半天爬不起来。等到风停了,鬼叫声也消失了,张文远惊魂不定,好半天缓过神来,摸着胸口,这才发现自己竟然毫发无损。他心想,看来这只是虚惊一场,但惊吓带来的恐惧却久久无法平静,他仍惊魂不定,直到第二天早晨,才强打精神继续赶路。
Dizem que durante a dinastia Tang, um jovem estudioso chamado Zhang Wenyuan se apressou para fazer um exame à noite. Ao passar por um campo deserto, um vento forte e repentino soprou, com areia e pedras voando por toda parte. Zhang Wenyuan se assustou. Imediatamente depois, ele ouviu uma série de gritos aterrorizantes. Ele estava tão assustado que sua alma voou, caindo no chão, e incapaz de se levantar por muito tempo. Quando o vento parou e os gritos desapareceram, Zhang Wenyuan ainda estava em choque, se recuperando por um longo tempo. Tocando seu peito, ele percebeu que estava ileso. Ele pensou para si mesmo, "Parece ser um falso alarme," mas o medo trazido pelo susto não conseguiu se acalmar por muito tempo. Ele ainda estava abalado, até na manhã seguinte, quando reuniu sua coragem para continuar sua jornada.
Usage
用于描写人受到惊吓后,内心恐惧不安的状态。
Usado para descrever o estado de medo e ansiedade após ser assustado.
Examples
-
经历了那场车祸,他依然惊魂不定。
jīng lí le nà chǎng chē huò, tā yīrán jīng hún bù dìng
Após o acidente de carro, ele ainda estava aterrorizado.
-
突如其来的噩耗,使她惊魂不定,整夜难以入眠。
tū rú ér lái de è háo, shǐ tā jīng hún bù dìng, zhěng yè nán yǐ rù mián
A repentina má notícia a deixou inquieta e incapaz de dormir a noite toda.
-
听到枪声,大家惊魂不定,四处躲藏。
tīng dào qiāng shēng, dà jiā jīng hún bù dìng, sì chù duǒ cáng
Ao ouvir os tiros, todos ficaram aterrorizados e se esconderam em todos os lugares.