感慨万千 perasaan campur aduk
Explanation
形容内心多种复杂情感的交织,多因经历重大事件或人生变故而产生。
Menggambarkan campuran berbagai emosi kompleks di dalam hati, sering disebabkan oleh peristiwa penting atau perubahan dalam hidup.
Origin Story
夕阳西下,老渔夫坐在海边,望着远方波涛汹涌的大海,心中感慨万千。他想起自己年轻时,也曾像海浪般热情奔放,如今却已步履蹒跚,饱经风霜。他曾经与伙伴们乘风破浪,一起捕鱼,一起分享丰收的喜悦,也曾经历过暴风雨的洗礼,与死神擦肩而过。如今,他的伙伴们有的已经离他而去,有的则早已放弃了这危险又辛苦的职业。他回忆起那些曾经一起拼搏的日子,那些令人难忘的经历,那些酸甜苦辣的滋味,不禁老泪纵横。他感慨时代变迁,感慨人生无常,感慨自己的一生,竟如同这无垠的大海一般,充满了未知和挑战。他不知道未来会怎样,但他知道,自己会一直热爱这片大海,热爱这片养育他几十年的土地。
Saat matahari terbenam, nelayan tua itu duduk di tepi laut, menatap gelombang yang bergulung di kejauhan, hatinya dipenuhi emosi. Dia mengingat masa mudanya, ketika dia sepassion dan tak terkendali seperti gelombang, tetapi sekarang dia sudah tua dan lapuk. Dia pernah melawan angin dan gelombang bersama teman-temannya, menangkap ikan bersama dan berbagi kegembiraan panen yang melimpah. Dia juga pernah mengalami baptisan badai dan nyaris lolos dari kematian. Sekarang, beberapa temannya telah meninggal, sementara yang lain telah lama meninggalkan profesi yang berbahaya dan melelahkan ini. Saat dia mengingat hari-hari perjuangan itu, pengalaman-pengalaman yang tak terlupakan itu, dan saat-saat pahit manis itu, dia tak kuasa menahan air matanya. Dia menyesali perubahan zaman, ketidaktetapan hidup, dan hidupnya sendiri, yang seperti lautan yang tak bertepi, penuh dengan ketidakpastian dan tantangan. Dia tidak tahu apa yang akan terjadi di masa depan, tetapi dia tahu bahwa dia akan selalu mencintai laut ini, tanah ini yang telah memeliharanya selama puluhan tahun.
Usage
多用于表达因经历或体验而产生的复杂情感,常用于记叙文、抒情文等。
Sering digunakan untuk mengungkapkan emosi kompleks yang disebabkan oleh pengalaman atau peristiwa, sering digunakan dalam narasi atau teks lirik.
Examples
-
站在山顶,我感慨万千。
zhàn zài shān dǐng, wǒ gǎn kǎi wàn qiān
Berdiri di puncak gunung, aku merasakan banyak hal.
-
读完这封信,他感慨万千。
dú wán zhè fēng xìn, tā gǎn kǎi wàn qiān
Setelah membaca surat ini, dia merasakan banyak hal