感慨万千 sentir mucha emoción
Explanation
形容内心多种复杂情感的交织,多因经历重大事件或人生变故而产生。
Describe una mezcla de varias emociones complejas en el corazón, a menudo causada por eventos significativos o cambios en la vida.
Origin Story
夕阳西下,老渔夫坐在海边,望着远方波涛汹涌的大海,心中感慨万千。他想起自己年轻时,也曾像海浪般热情奔放,如今却已步履蹒跚,饱经风霜。他曾经与伙伴们乘风破浪,一起捕鱼,一起分享丰收的喜悦,也曾经历过暴风雨的洗礼,与死神擦肩而过。如今,他的伙伴们有的已经离他而去,有的则早已放弃了这危险又辛苦的职业。他回忆起那些曾经一起拼搏的日子,那些令人难忘的经历,那些酸甜苦辣的滋味,不禁老泪纵横。他感慨时代变迁,感慨人生无常,感慨自己的一生,竟如同这无垠的大海一般,充满了未知和挑战。他不知道未来会怎样,但他知道,自己会一直热爱这片大海,热爱这片养育他几十年的土地。
Al ponerse el sol, el viejo pescador se sentó a la orilla del mar, contemplando las turbulentas olas en la distancia, con el corazón lleno de emoción. Recordó su juventud, cuando era tan apasionado y desenfrenado como las olas, pero ahora estaba viejo y curtido. Una vez había desafiado el viento y las olas con sus compañeros, pescando juntos y compartiendo la alegría de una cosecha abundante. También había experimentado el bautismo de las tormentas y había escapado por poco de la muerte. Ahora, algunos de sus compañeros habían fallecido, mientras que otros habían abandonado hace tiempo esta peligrosa y ardua profesión. Al recordar aquellos días de lucha, esas experiencias inolvidables y esos momentos agridulces, no pudo evitar derramar lágrimas. Lamentó los tiempos cambiantes, la impermanencia de la vida y su propia vida, que era como el mar ilimitado, lleno de incertidumbre y desafíos. No sabía qué depararía el futuro, pero sabía que siempre amaría este mar, esta tierra que lo había alimentado durante décadas.
Usage
多用于表达因经历或体验而产生的复杂情感,常用于记叙文、抒情文等。
A menudo se utiliza para expresar emociones complejas causadas por experiencias o eventos, a menudo se utiliza en textos narrativos o líricos.
Examples
-
站在山顶,我感慨万千。
zhàn zài shān dǐng, wǒ gǎn kǎi wàn qiān
De pie en la cima de la montaña, sentí mucha emoción.
-
读完这封信,他感慨万千。
dú wán zhè fēng xìn, tā gǎn kǎi wàn qiān
Después de leer esta carta, sintió mucha emoción.