感慨万千 gǎn kǎi wàn qiān sentir mucha emoción

Explanation

形容内心多种复杂情感的交织,多因经历重大事件或人生变故而产生。

Describe una mezcla de varias emociones complejas en el corazón, a menudo causada por eventos significativos o cambios en la vida.

Origin Story

夕阳西下,老渔夫坐在海边,望着远方波涛汹涌的大海,心中感慨万千。他想起自己年轻时,也曾像海浪般热情奔放,如今却已步履蹒跚,饱经风霜。他曾经与伙伴们乘风破浪,一起捕鱼,一起分享丰收的喜悦,也曾经历过暴风雨的洗礼,与死神擦肩而过。如今,他的伙伴们有的已经离他而去,有的则早已放弃了这危险又辛苦的职业。他回忆起那些曾经一起拼搏的日子,那些令人难忘的经历,那些酸甜苦辣的滋味,不禁老泪纵横。他感慨时代变迁,感慨人生无常,感慨自己的一生,竟如同这无垠的大海一般,充满了未知和挑战。他不知道未来会怎样,但他知道,自己会一直热爱这片大海,热爱这片养育他几十年的土地。

xīyáng xīxià, lǎoyúfū zuò zài hǎibiān, wàngzhe yuǎnfāng bōtāo xīōngyǒng de dàhǎi, xīnzhōng gǎnkǎi wàn qiān. tā xǐngqǐ zìjǐ niánqīng shí, yě céng xiàng hǎilàng bān rèqíng bēnfàng, rújīn què yǐ bùlǚ pán shān, bǎojīng fēngshuāng. tā céngjīng yǔ huǒbàn men chéngfēng pò làng, yīqǐ bǔ yú, yīqǐ fēnxiǎng fēngshōu de xǐyuè, yě céng jīnglì guò bàofēngyǔ de xǐlǐ, yǔ sǐshén cājiān ér guò. rújīn, tā de huǒbàn men yǒu de yǐjīng lí tā ér qù, yǒu de zé zǎoyǐ fàngqì le zhè wēixiǎn yòu xīnkǔ de zhíyè. tā huíyì qǐ nàxiē céngjīng yīqǐ pīnbó de rìzi, nàxiē lìng rén nán wàng de jīnglì, nàxiē suāntián kǔlà de zīwèi, bù jīn lǎolèi zònghéng. tā gǎnkǎi shídài biànqiān, gǎnkǎi rén shēng wúcháng, gǎnkǎi zìjǐ de yīshēng, jìng rútóng zhè wúyín de dàhǎi yībān, chōngmǎn le wèizhī hé tiǎozhàn. tā bù zhīdào wèilái huì zěn yàng, dàn tā zhīdào, zìjǐ huì yīzhí rè'ài zhè piàn dàhǎi, rè'ài zhè piàn yǎngyù tā jǐshí nián de tǔdì.

Al ponerse el sol, el viejo pescador se sentó a la orilla del mar, contemplando las turbulentas olas en la distancia, con el corazón lleno de emoción. Recordó su juventud, cuando era tan apasionado y desenfrenado como las olas, pero ahora estaba viejo y curtido. Una vez había desafiado el viento y las olas con sus compañeros, pescando juntos y compartiendo la alegría de una cosecha abundante. También había experimentado el bautismo de las tormentas y había escapado por poco de la muerte. Ahora, algunos de sus compañeros habían fallecido, mientras que otros habían abandonado hace tiempo esta peligrosa y ardua profesión. Al recordar aquellos días de lucha, esas experiencias inolvidables y esos momentos agridulces, no pudo evitar derramar lágrimas. Lamentó los tiempos cambiantes, la impermanencia de la vida y su propia vida, que era como el mar ilimitado, lleno de incertidumbre y desafíos. No sabía qué depararía el futuro, pero sabía que siempre amaría este mar, esta tierra que lo había alimentado durante décadas.

Usage

多用于表达因经历或体验而产生的复杂情感,常用于记叙文、抒情文等。

duō yòng yú biǎodá yīn jīnglì huò tǐyàn ér chǎnshēng de fùzá qínggǎn, cháng yòng yú jìshù wén, shūqíng wén děng.

A menudo se utiliza para expresar emociones complejas causadas por experiencias o eventos, a menudo se utiliza en textos narrativos o líricos.

Examples

  • 站在山顶,我感慨万千。

    zhàn zài shān dǐng, wǒ gǎn kǎi wàn qiān

    De pie en la cima de la montaña, sentí mucha emoción.

  • 读完这封信,他感慨万千。

    dú wán zhè fēng xìn, tā gǎn kǎi wàn qiān

    Después de leer esta carta, sintió mucha emoción.