慌不择路 kalut tidak memilih jalan
Explanation
形容因慌张而随便选择道路。
Menggambarkan seseorang yang memilih jalan secara acak karena panik.
Origin Story
话说唐朝时期,有一个名叫李白的诗人,他经常游历四方,饱览山河。一日,李白正准备去拜访一位朋友,忽然听到山谷里传来一阵可怕的喊叫声,仔细一听,原来是一群强盗正在追赶一个逃难的百姓。那个百姓吓得魂飞魄散,慌不择路地朝着李白的方向跑来。李白看到这种情况,赶紧停下了脚步。百姓跑到李白跟前,气喘吁吁地说:“强盗就在后面,求您救救我!”李白见强盗穷追不舍,心想,这百姓如此惊慌,我若袖手旁观,岂不是枉为人?于是,他灵机一动,指着不远处的山坡,对百姓说:“快,往那边跑!”接着,李白又对着山谷大喊了几声,以转移强盗的注意力。强盗被他的喊声吸引了过去,百姓乘机逃脱,最终顺利脱险。而李白凭借自己机智勇敢,成功帮助了一个无助的百姓,最终也收获了友谊。
Dikisahkan bahwa pada masa Dinasti Tang, hiduplah seorang penyair bernama Li Bai, yang sering melakukan perjalanan keliling dunia. Suatu hari, ketika Li Bai hendak mengunjungi seorang temannya, tiba-tiba ia mendengar teriakan mengerikan dari lembah. Setelah mendengarkan dengan saksama, ternyata itu adalah sekelompok bandit yang mengejar seorang pengungsi. Penduduk desa itu sangat ketakutan sehingga ia berlari ke arah Li Bai tanpa memilih jalan. Melihat hal itu, Li Bai segera berhenti. Penduduk desa itu berlari ke Li Bai, terengah-engah dan berkata, "Para bandit ada di belakangku, tolong selamatkan aku!" Li Bai melihat para bandit itu terus mengejar, dan berpikir bahwa jika ia hanya berdiri diam, itu tidak pantas baginya sebagai manusia. Jadi ia tiba-tiba mendapat ide, menunjuk ke bukit di dekatnya, dan berkata kepada penduduk desa itu, "Cepat, lari ke sana!" Kemudian Li Bai berteriak beberapa kali ke dalam lembah untuk mengalihkan perhatian para bandit. Para bandit itu tertarik oleh teriakannya, dan penduduk desa itu berhasil melarikan diri dan akhirnya selamat. Li Bai, dengan keberanian dan kecerdasannya, berhasil membantu penduduk desa yang tak berdaya dan pada akhirnya juga mendapatkan persahabatan.
Usage
多用于形容人因惊慌而没有选择地逃跑。
Sering digunakan untuk menggambarkan seseorang yang melarikan diri tanpa berpikir dalam kepanikan.
Examples
-
大火烧了起来,人们惊慌失措,慌不择路地逃离现场。
dahuo shaole qilai, renmen jinghuang shicuo, huang bu zelo lu de taoli xianchang.
Api berkobar, orang-orang panik dan lari tunggang langgang.
-
他听到身后传来追兵的声音,慌不择路地钻进了树林。
ta tingdao shenhou chuanlai zhuibing de shengyin, huang bu zelo lu de zuanjinle shulin.
Mendengar suara pasukan pengejar di belakangnya, ia menerobos masuk ke hutan tanpa memilih jalan.