慌不择路 con pánico, no elige camino
Explanation
形容因慌张而随便选择道路。
Describe a alguien que elige un camino al azar en medio del pánico.
Origin Story
话说唐朝时期,有一个名叫李白的诗人,他经常游历四方,饱览山河。一日,李白正准备去拜访一位朋友,忽然听到山谷里传来一阵可怕的喊叫声,仔细一听,原来是一群强盗正在追赶一个逃难的百姓。那个百姓吓得魂飞魄散,慌不择路地朝着李白的方向跑来。李白看到这种情况,赶紧停下了脚步。百姓跑到李白跟前,气喘吁吁地说:“强盗就在后面,求您救救我!”李白见强盗穷追不舍,心想,这百姓如此惊慌,我若袖手旁观,岂不是枉为人?于是,他灵机一动,指着不远处的山坡,对百姓说:“快,往那边跑!”接着,李白又对着山谷大喊了几声,以转移强盗的注意力。强盗被他的喊声吸引了过去,百姓乘机逃脱,最终顺利脱险。而李白凭借自己机智勇敢,成功帮助了一个无助的百姓,最终也收获了友谊。
Érase una vez, durante la dinastía Tang, vivía un poeta llamado Li Bai, que a menudo viajaba para ver el mundo. Un día, cuando Li Bai estaba a punto de visitar a un amigo, escuchó repentinamente un grito terrible desde el valle. Después de una inspección más cercana, resultó ser un grupo de bandidos persiguiendo a un refugiado. El aldeano estaba tan asustado que corrió hacia Li Bai sin pensar. Al ver esto, Li Bai se detuvo rápidamente. El aldeano corrió hacia Li Bai, jadeando y diciendo: "¡Los bandidos están justo detrás de mí, por favor, sálvame!" Li Bai vio que los bandidos lo perseguían implacablemente y pensó que si se quedaba quieto, sería indigno de él como ser humano. Así que tuvo una idea repentina, señaló la ladera cercana y le dijo al aldeano: "¡Rápido, corre hacia allá!" Luego, Li Bai gritó varias veces en el valle para distraer a los bandidos. Los bandidos fueron atraídos por su grito, y el aldeano logró escapar y finalmente escapar sano y salvo. Li Bai, con su coraje e inteligencia, ayudó con éxito a un aldeano indefenso y, en última instancia, también ganó la amistad.
Usage
多用于形容人因惊慌而没有选择地逃跑。
A menudo se usa para describir a alguien que huye sin pensar en medio del pánico.
Examples
-
大火烧了起来,人们惊慌失措,慌不择路地逃离现场。
dahuo shaole qilai, renmen jinghuang shicuo, huang bu zelo lu de taoli xianchang.
Se declaró un incendio y la gente huyó del lugar presa del pánico.
-
他听到身后传来追兵的声音,慌不择路地钻进了树林。
ta tingdao shenhou chuanlai zhuibing de shengyin, huang bu zelo lu de zuanjinle shulin.
Al oír el sonido de los perseguidores detrás de él, se lanzó al bosque sin elegir camino.