我见犹怜 Aku melihat pun merasa kasihan
Explanation
形容女子容貌美丽动人,令人喜爱,也指对弱小或不幸者产生怜悯之情。
Menggambarkan kecantikan dan pesona seorang wanita yang membangkitkan kekaguman dan simpati.
Origin Story
晋朝时期,大将军桓温平定蜀地后,娶了蜀王李势的女儿为妾。桓温的妻子十分嫉妒,听说后立刻赶往蜀地,想要杀掉这个新来的妾。她气势汹汹地来到李氏的住处,拔出刀剑,准备行凶。然而,当她看到李氏在窗前梳妆打扮,姿态优雅,容貌秀丽,神色平静,不慌不忙地向她走来时,桓温的妻子突然停下了手中的动作。李氏的美丽和优雅深深打动了她,她放下刀剑,说出了那句千古名句:“我见汝亦怜,何况老奴。”这便是“我见犹怜”典故的来源。这个故事告诉我们,美貌可以让人放下戒心,甚至化解仇恨。
Selama Dinasti Jin, Jenderal Huan Wen menaklukkan Shu dan mengambil putri Raja Li Shi sebagai selir. Istri Huan Wen sangat cemburu dan segera bergegas ke Shu untuk membunuh selir baru itu. Dia tiba dengan marah di kediaman Li Shi dan menghunus pedangnya untuk membunuhnya. Namun, ketika dia melihat Li Shi di jendela merias diri, anggun dan cantik, tenang dan tenang, mendekatinya dengan tenang, istri Huan Wen tiba-tiba berhenti. Kecantikan dan keanggunan Li Shi sangat menyentuhnya, dia menjatuhkan pedangnya dan mengucapkan kata-kata terkenal itu: "Aku juga melihatmu dengan kasihan, apalagi budak perempuan tua itu."
Usage
多用于描写女子容貌美丽动人,也用于对弱小或不幸者产生怜悯之情。
Sering digunakan untuk menggambarkan kecantikan dan pesona seorang wanita, tetapi juga dapat digunakan untuk menyatakan belas kasihan kepada yang lemah atau malang.
Examples
-
那女子姿容秀美,我见犹怜。
nà nǚzi zīróng xiùměi, wǒ jiàn yóu lián
Wanita itu sangat cantik, kasihan melihatnya.
-
这小姑娘长得真漂亮,让人我见犹怜。
zhè xiǎo gūniang zhǎng de zhēn piàoliang, ràng rén wǒ jiàn yóu lián
Gadis kecil itu sangat cantik, kasihan melihatnya.