我见犹怜 Даже видя, жалко
Explanation
形容女子容貌美丽动人,令人喜爱,也指对弱小或不幸者产生怜悯之情。
Описание красоты и очарования женщины, вызывающих восхищение и сочувствие.
Origin Story
晋朝时期,大将军桓温平定蜀地后,娶了蜀王李势的女儿为妾。桓温的妻子十分嫉妒,听说后立刻赶往蜀地,想要杀掉这个新来的妾。她气势汹汹地来到李氏的住处,拔出刀剑,准备行凶。然而,当她看到李氏在窗前梳妆打扮,姿态优雅,容貌秀丽,神色平静,不慌不忙地向她走来时,桓温的妻子突然停下了手中的动作。李氏的美丽和优雅深深打动了她,她放下刀剑,说出了那句千古名句:“我见汝亦怜,何况老奴。”这便是“我见犹怜”典故的来源。这个故事告诉我们,美貌可以让人放下戒心,甚至化解仇恨。
Во времена династии Цзинь полководец Хуань Вэнь покорил Шу и взял дочь короля Ли Ши себе в наложницы. Жена Хуань Вэня была очень ревнива и немедленно отправилась в Шу, чтобы убить новую наложницу. Она в ярости пришла в дом Ли Ши и выхватила меч, чтобы убить ее. Однако, увидев Ли Ши у окна, которая красилась, была грациозна и прекрасна, спокойна и невозмутима, неторопливо приближаясь к ней, жена Хуань Вэня внезапно остановилась. Красота и грация Ли Ши глубоко тронули ее, она опустила меч и произнесла знаменитую фразу: «И мне тебя жаль, не говоря уже о старой рабыне». Именно так возникла история «Мне жаль, что я вижу тебя». Эта история говорит нам о том, что красота может снизить бдительность людей и даже ослабить вражду.
Usage
多用于描写女子容貌美丽动人,也用于对弱小或不幸者产生怜悯之情。
Часто используется для описания красоты и очарования женщины, но также может использоваться для выражения сочувствия к слабым или несчастным.
Examples
-
那女子姿容秀美,我见犹怜。
nà nǚzi zīróng xiùměi, wǒ jiàn yóu lián
Женщина настолько красива, что ее жалко.
-
这小姑娘长得真漂亮,让人我见犹怜。
zhè xiǎo gūniang zhǎng de zhēn piàoliang, ràng rén wǒ jiàn yóu lián
Эта девочка такая хорошенькая, что ее жалко.