打家劫舍 Merampok dan menjarah
Explanation
指成帮结伙到人家里抢夺财物。
Merujuk pada sekelompok orang yang masuk ke rumah dan mencuri harta benda.
Origin Story
话说北宋年间,黄河泛滥,一片汪洋,许多村庄被洪水淹没,百姓流离失所。这时,一伙土匪趁乱打家劫舍,他们身穿破烂的衣衫,脸上抹着黑炭,如同地狱里的恶鬼一般,见人就抢,见财就夺。他们不仅抢夺财物,还残害百姓,许多无辜的村民惨遭毒手。一时间,民不聊生,怨声载道。后来,朝廷派兵剿匪,才平息了这场灾难。
Pada masa Dinasti Song Utara, Sungai Kuning meluap, menyebabkan kerusakan dan perpindahan penduduk yang meluas. Sekelompok perampok memanfaatkan kekacauan untuk menjarah desa-desa. Berpakaian compang-camping dan dengan wajah yang menghitam karena jelaga, mereka tampak seperti setan dari neraka, merampok dan menjarah tanpa belas kasihan. Mereka tidak hanya mencuri barang-barang tetapi juga dengan kejam membunuh penduduk desa yang tidak bersalah. Untuk beberapa waktu, orang-orang menderita hebat, keluhan mereka bergema di seluruh negeri. Akhirnya, istana mengirim pasukan untuk memadamkan kerusuhan dan memulihkan ketertiban.
Usage
主要用于描述强盗抢劫的行为。
Terutama digunakan untuk menggambarkan perilaku perampok.
Examples
-
那伙强盗打家劫舍,无恶不作。
nà huǒ qiángdào dǎ jiā jié shè, wú è bù zuò
Para bandit itu merampok dan menjarah, melakukan segala macam kejahatan.
-
他们竟然打家劫舍,抢走了村民所有的粮食。
tāmen jìngrán dǎ jiā jié shè, qiǎng zǒu le cūnmín suǒyǒu de liángshi
Mereka benar-benar merampok dan menjarah, mengambil semua biji-bijian penduduk desa.