打家劫舍 가옥을 습격하여 강탈하다
Explanation
指成帮结伙到人家里抢夺财物。
집집마다 침입하여 재물을 강탈하는 무리를 가리킨다.
Origin Story
话说北宋年间,黄河泛滥,一片汪洋,许多村庄被洪水淹没,百姓流离失所。这时,一伙土匪趁乱打家劫舍,他们身穿破烂的衣衫,脸上抹着黑炭,如同地狱里的恶鬼一般,见人就抢,见财就夺。他们不仅抢夺财物,还残害百姓,许多无辜的村民惨遭毒手。一时间,民不聊生,怨声载道。后来,朝廷派兵剿匪,才平息了这场灾难。
북송 시대에 황하가 범람하여 광범위한 피해와 이재민이 발생했습니다. 이 혼란을 틈타 한 무리의 강도들이 마을들을 습격했습니다. 누더기를 입고 숯으로 얼굴을 검게 한 그들은 마치 지옥의 악마처럼 무자비하게 약탈을 저질렀습니다. 재물을 빼앗는 것뿐만 아니라 많은 무고한 마을 사람들을 잔혹하게 살해했습니다. 한동안 사람들은 엄청난 고통을 겪었습니다. 그들의 원망은 온 나라에 울려 퍼졌습니다. 마침내 조정은 군대를 파견하여 폭동을 진압하고 질서를 회복했습니다。
Usage
主要用于描述强盗抢劫的行为。
주로 강도의 행위를 묘사하는 데 사용된다.
Examples
-
那伙强盗打家劫舍,无恶不作。
nà huǒ qiángdào dǎ jiā jié shè, wú è bù zuò
그 강도들은 집집마다 침입하여 약탈하며 온갖 악행을 저질렀다.
-
他们竟然打家劫舍,抢走了村民所有的粮食。
tāmen jìngrán dǎ jiā jié shè, qiǎng zǒu le cūnmín suǒyǒu de liángshi
그들은 실제로 집집마다 침입하여 약탈하고 마을 사람들의 곡식을 모두 빼앗았다.