打家劫舍 Mangholdap at manakawan
Explanation
指成帮结伙到人家里抢夺财物。
Tumutukoy sa isang pangkat ng mga taong pumapasok sa mga bahay at nagnanakaw ng mga ari-arian.
Origin Story
话说北宋年间,黄河泛滥,一片汪洋,许多村庄被洪水淹没,百姓流离失所。这时,一伙土匪趁乱打家劫舍,他们身穿破烂的衣衫,脸上抹着黑炭,如同地狱里的恶鬼一般,见人就抢,见财就夺。他们不仅抢夺财物,还残害百姓,许多无辜的村民惨遭毒手。一时间,民不聊生,怨声载道。后来,朝廷派兵剿匪,才平息了这场灾难。
Noong panahon ng Hilagang Dinastiang Song, umapaw ang Yellow River, na nagdulot ng malawakang pagkawasak at pagkalipol. Isang grupo ng mga tulisan ang sinamantala ang kaguluhan upang manakawan ang mga nayon. Nakasuot ng mga basahan at may mga mukha na itim dahil sa uling, para silang mga demonyo mula sa impyerno, nananakaw at nanloloob nang walang awa. Hindi lamang sila nagnakaw ng mga gamit kundi malupit din nilang pinatay ang mga inosenteng taganayon. Sa loob ng ilang panahon, lubos na nagdusa ang mga tao, ang kanilang mga reklamo ay umalingawngaw sa buong lupain. Sa huli, nagpadala ang imperyal na korte ng mga tropa upang sugpuin ang kaguluhan at maibalik ang kaayusan.
Usage
主要用于描述强盗抢劫的行为。
Pangunahing ginagamit upang ilarawan ang pag-uugali ng mga magnanakaw.
Examples
-
那伙强盗打家劫舍,无恶不作。
nà huǒ qiángdào dǎ jiā jié shè, wú è bù zuò
Ang grupong iyon ng mga tulisan ay nangholdap at nanakawan, gumagawa ng lahat ng uri ng kasamaan.
-
他们竟然打家劫舍,抢走了村民所有的粮食。
tāmen jìngrán dǎ jiā jié shè, qiǎng zǒu le cūnmín suǒyǒu de liángshi
Talagang nangholdap at nanakawan sila, kinuha ang lahat ng butil ng mga tagabaryo.