持枪实弹 chí qiāng shí dàn dengan amunisi aktif

Explanation

形容全副武装,准备战斗。

Menggambarkan keadaan bersenjata lengkap dan siap untuk pertempuran.

Origin Story

1937年的卢沟桥事变后,中国人民抗日战争全面爆发。在华北战场上,八路军战士们持枪实弹,英勇抗击日寇,无数战士为国捐躯,他们的精神永垂不朽。当时,八路军武器装备相对简陋,但战士们凭借着坚定的信念和顽强的意志,与敌人进行殊死搏斗。在一次战斗中,一个年轻的战士在战斗中负了伤,但他依然坚持战斗,直到战斗胜利才倒下。他的英勇事迹感动了无数人,也激励着更多人加入到抗日战争中来。这是一段可歌可泣的历史,也是中华民族抵御外侮的象征。

yīqiānbā bǎi sānshí qī nián de lúgōuqiáo shìbiàn hòu, zhōngguó rénmín kàngrì zhànzhēng quánmiàn bàofā

Setelah Insiden Jembatan Lugou tahun 1937, Perang Tiongkok-Jepang meletus secara penuh. Di medan perang Tiongkok Utara, tentara Tentara Rute Kedelapan, yang bersenjata lengkap, dengan berani melawan penjajah Jepang. Tak terhitung jumlahnya tentara yang mengorbankan nyawa mereka untuk negara, dan semangat mereka akan hidup selamanya. Pada waktu itu, persenjataan dan perlengkapan Tentara Rute Kedelapan relatif sederhana, tetapi para tentara, dengan keyakinan yang teguh dan kemauan yang gigih, berjuang sampai mati melawan musuh. Dalam satu pertempuran, seorang tentara muda terluka, tetapi ia tetap berjuang sampai kemenangan, dan baru kemudian ia jatuh. Kepahlawanannya menggerakkan banyak orang dan mendorong lebih banyak orang untuk bergabung dalam perang melawan Jepang. Ini adalah bab sejarah yang menyentuh hati dan merupakan simbol perlawanan bangsa Tiongkok terhadap agresi asing.

Usage

作谓语、定语;用于军人等。

zuò wèiyǔ, dìngyǔ; yòng yú jūnrén děng

Digunakan sebagai predikat atau atributif; digunakan untuk personil militer, dll.

Examples

  • 特种部队战士们个个都持枪实弹,严阵以待。

    tèzhǒng bùduì zhànshìmen gège dōu chí qiāng shí dàn, yán zhèn yǐ dài

    Pasukan khusus bersenjata lengkap dan siap tempur.

  • 士兵们持枪实弹,在边境线上巡逻。

    shìbīngmen chí qiāng shí dàn, zài biānjìng xiàn shàng xúnló

    Para prajurit berpatroli di perbatasan dengan membawa senjata dan amunisi.