持枪实弹 con munizioni vere
Explanation
形容全副武装,准备战斗。
Descrive l'essere completamente armati e pronti per la battaglia.
Origin Story
1937年的卢沟桥事变后,中国人民抗日战争全面爆发。在华北战场上,八路军战士们持枪实弹,英勇抗击日寇,无数战士为国捐躯,他们的精神永垂不朽。当时,八路军武器装备相对简陋,但战士们凭借着坚定的信念和顽强的意志,与敌人进行殊死搏斗。在一次战斗中,一个年轻的战士在战斗中负了伤,但他依然坚持战斗,直到战斗胜利才倒下。他的英勇事迹感动了无数人,也激励着更多人加入到抗日战争中来。这是一段可歌可泣的历史,也是中华民族抵御外侮的象征。
Dopo l'incidente del ponte di Lugou del 1937, la seconda guerra sino-giapponese scoppiò su vasta scala. Sul campo di battaglia della Cina settentrionale, i soldati dell'Ottava Armata di Rotta, armati di munizioni vere, combatterono coraggiosamente contro gli invasori giapponesi. Innumerevoli soldati sacrificarono la propria vita per la patria, e il loro spirito vivrà per sempre. A quel tempo, le armi e le attrezzature dell'Ottava Armata di Rotta erano relativamente semplici, ma i soldati, con la loro ferma convinzione e la loro tenace volontà, combatterono fino alla morte contro il nemico. In una battaglia, un giovane soldato rimase ferito, ma perseverò nella lotta fino alla vittoria, solo allora cadendo. Le sue eroiche azioni commossero innumerevoli persone e incoraggiarono molti altri ad unirsi alla guerra contro il Giappone. Questo è un capitolo commovente della storia ed è un simbolo della resistenza della nazione cinese contro l'aggressione straniera.
Usage
作谓语、定语;用于军人等。
Usato come predicato o attributo; usato per personale militare, ecc.
Examples
-
特种部队战士们个个都持枪实弹,严阵以待。
tèzhǒng bùduì zhànshìmen gège dōu chí qiāng shí dàn, yán zhèn yǐ dài
I soldati delle forze speciali sono tutti armati e pronti alla battaglia.
-
士兵们持枪实弹,在边境线上巡逻。
shìbīngmen chí qiāng shí dàn, zài biānjìng xiàn shàng xúnló
I soldati pattugliano il confine con munizioni vere.