荷枪实弹 Hé qiāng shí dàn armati fino ai denti

Explanation

荷:扛。扛着枪,上了子弹。形容全副武装,准备投入战斗。

Hé: portare. Portare armi, munizioni cariche. Descrive lo stato di essere completamente armati e pronti per la battaglia.

Origin Story

话说,抗日战争时期,一支八路军小分队奉命前往敌后执行秘密任务。他们需要穿过一片险峻的山区,而敌人的岗哨遍布山间。为了确保任务的成功,小分队每位战士都荷枪实弹,全副武装。他们小心翼翼地穿梭于山林之间,利用地形掩护,避开敌人的耳目。夜幕降临,他们在一处隐蔽的山洞中休息。尽管疲惫不堪,但战士们依然保持高度警惕,荷枪实弹,守护着彼此的安全。经过几天的艰苦跋涉,他们终于完成了任务,成功地将情报送达目的地。回望来路,山区里隐藏的危险依然历历在目,而他们能够安全归来,全靠每一位战士的谨慎和勇敢,以及他们始终保持的荷枪实弹的战斗准备。

huashuo, kangrizhanzheng shiqi, yizhi balu jun xiaofendui fengming qianwang dihou zhixing mimimurenwu. tamen xuyao chuanguo yipian xianjun deshanqu, er diren de gangsao bianbu shanjian. weile quebao renwu de chenggong, xiaofendui meiwei zhanshi dou he qiang shi dan, quanfu wuhuang. tamen xiaoxinyaoxinyao de chuansuo yu shanlin zhijian, liyong dixing yanhu, bika diren de ermu. yemù jianglin, tamen zai yichu yinbi de shandong zhong xiuxi. jinguang pibeibukan, dan zhanshi men yiran baochi gaodu jingti, he qiang shi dan, shouhu zhe bici de anquan. jingguo jitiande jianku bashe, tamen zhongyu wancheng le renwu, chenggong de jiang qingbao songda mudidi. huiwang lailu, shanqu li yincang de weixian yiran lili ziju, er tamen nenggou anquan guilai, quan kao meiwei zhanshi de jinshen he yonggan, yiji tamen shizhong baochi de he qiang shi dan de zhandou zhunbei.

Durante la guerra sino-giapponese, una piccola unità dell'Ottavo Esercito di Rotta ricevette l'ordine di eseguire una missione segreta dietro le linee nemiche. Dovevano attraversare una zona montuosa impervia dove le sentinelle nemiche erano ovunque. Per garantire il successo della missione, ogni soldato nell'unità era armato fino ai denti. Si mossero con cautela tra le montagne e le foreste, usando il terreno come copertura per evitare gli occhi del nemico. Al calar della notte, si riposarono in una grotta nascosta. Nonostante la stanchezza, i soldati rimasero in allerta, completamente armati, proteggendo la sicurezza l'uno dell'altro. Dopo diversi giorni di viaggio estenuante, completarono finalmente la loro missione e consegnarono con successo le informazioni alla loro destinazione. Guardando indietro al percorso, i pericoli nascosti nelle montagne erano ancora vivi nei loro ricordi, e il loro ritorno sicuro dipendeva interamente dalla cautela e dal coraggio di ogni soldato, e dalla loro costante prontezza per la battaglia.

Usage

多用于军事领域,形容全副武装,准备战斗的状态。

duo yongyu junshi lingyu, xingrong quanfu wuhuang, zhunbei zhandou de zhuangtai

Principalmente usato nel campo militare, per descrivere lo stato di essere completamente armati e pronti per la battaglia.

Examples

  • 解放军战士荷枪实弹,保卫祖国边疆。

    jiefangjun zhanshi he qiang shi dan, baowei zuguo bianjiang.

    I soldati dell'Esercito Popolare di Liberazione sono armati fino ai denti, a guardia dei confini della patria.

  • 特警荷枪实弹,迅速赶赴现场。

    tejing he qiang shi dan, xunsu ganfu xianchang

    Gli agenti delle forze speciali, armati fino ai denti, sono giunti rapidamente sulla scena.