荷枪实弹 armado hasta los dientes
Explanation
荷:扛。扛着枪,上了子弹。形容全副武装,准备投入战斗。
Hé: llevar. Llevar armas, con balas cargadas. Describe estar completamente armado y listo para la batalla.
Origin Story
话说,抗日战争时期,一支八路军小分队奉命前往敌后执行秘密任务。他们需要穿过一片险峻的山区,而敌人的岗哨遍布山间。为了确保任务的成功,小分队每位战士都荷枪实弹,全副武装。他们小心翼翼地穿梭于山林之间,利用地形掩护,避开敌人的耳目。夜幕降临,他们在一处隐蔽的山洞中休息。尽管疲惫不堪,但战士们依然保持高度警惕,荷枪实弹,守护着彼此的安全。经过几天的艰苦跋涉,他们终于完成了任务,成功地将情报送达目的地。回望来路,山区里隐藏的危险依然历历在目,而他们能够安全归来,全靠每一位战士的谨慎和勇敢,以及他们始终保持的荷枪实弹的战斗准备。
Durante la guerra chino-japonesa, una pequeña unidad del Octavo Ejército de Ruta recibió la orden de llevar a cabo una misión secreta detrás de las líneas enemigas. Tuvieron que cruzar una zona montañosa accidentada donde había centinelas enemigos por todas partes. Para asegurar el éxito de la misión, cada soldado de la unidad estaba armado hasta los dientes. Se movían con cuidado por las montañas y los bosques, utilizando el terreno como cobertura para evitar la mirada del enemigo. Al caer la noche, descansaron en una cueva escondida. A pesar de estar exhaustos, los soldados se mantuvieron en alerta máxima, totalmente armados, protegiendo la seguridad de los demás. Después de varios días de arduo viaje, finalmente completaron su misión y entregaron con éxito la información a su destino. Mirando hacia atrás en el camino, los peligros ocultos en las montañas todavía estaban vívidos en sus recuerdos, y su regreso seguro se debió completamente a la precaución y valentía de cada soldado, y a su constante estado de preparación para la batalla.
Usage
多用于军事领域,形容全副武装,准备战斗的状态。
Se utiliza principalmente en el ámbito militar, para describir el estado de estar completamente armado y listo para la batalla.
Examples
-
解放军战士荷枪实弹,保卫祖国边疆。
jiefangjun zhanshi he qiang shi dan, baowei zuguo bianjiang.
Los soldados del ejército de liberación popular están armados hasta los dientes, protegiendo la frontera de la patria.
-
特警荷枪实弹,迅速赶赴现场。
tejing he qiang shi dan, xunsu ganfu xianchang
Los agentes especiales, totalmente armados y preparados, se apresuraron a la escena.