振臂一呼 angkat lengan dan berteriak
Explanation
挥动手臂呼喊,多用于号召。形容有力地号召,使人响应。
Mengayunkan lengan dan berteriak, sering digunakan dalam seruan untuk bertindak. Ini menggambarkan seruan yang ampuh untuk bertindak, yang mengilhami respons.
Origin Story
话说汉朝名将李陵,率领五千步兵深入匈奴腹地,以少胜多,大败匈奴三万大军。单于震怒,调集八万骑兵将李陵部队团团围住。汉军将士浴血奋战,伤亡惨重。危急关头,李陵振臂一呼,高喊:"为了汉家荣耀,为了大汉江山,与匈奴贼寇决一死战!"将士们听到这慷慨激昂的呼喊,顿时士气大振,个个奋勇杀敌,虽寡不敌众,但仍拼死抵抗,展现出惊人的战斗力。这场战斗,虽然最终李陵兵败被俘,但却展现了汉军将士的英勇和忠诚,也让后人敬佩李陵的勇气和豪情。
Dikatakan bahwa selama Dinasti Han, Jenderal Li Ling, memimpin 5.000 tentara infanteri, jauh masuk ke wilayah Xiongnu dan, melawan segala rintangan, mengalahkan 30.000 tentara Xiongnu. Chanyu Xiongnu, marah, mengumpulkan 80.000 pasukan kavaleri untuk mengepung pasukan Li Ling. Tentara Han berjuang dengan berani, menderita banyak korban. Pada saat kritis, Li Ling mengangkat lengannya dan berteriak, "Demi kejayaan Dinasti Han, demi tanah air kita yang besar, berperang sampai mati melawan bandit Xiongnu!" Terinspirasi oleh seruan yang menggetarkan ini, semangat tentara meningkat, dan mereka berjuang dengan sengit. Meskipun kalah jumlah, mereka melawan sampai mati, menunjukkan semangat juang yang luar biasa. Meskipun Li Ling akhirnya dikalahkan dan ditangkap, pertempuran ini menunjukkan keberanian dan kesetiaan tentara Han dan terus mengilhami kekaguman atas keberanian dan patriotisme Li Ling.
Usage
作谓语、定语;指大声号召。
Sebagai predikat dan atributif; merujuk pada seruan keras.
Examples
-
英雄豪杰们振臂一呼,响应者云集。
yīngxióng háojié men zhèn bì yī hū, xiǎngyìng zhě yún jí
Para pahlawan dan pahlawan wanita berseru, dan orang-orang berkumpul.
-
他振臂一呼,号召大家为灾区人民捐款。
tā zhèn bì yī hū, hàozhào dàjiā wèi zāiqū rénmín juānkuǎn
Dia berseru, dan meminta orang-orang untuk menyumbangkan untuk orang-orang yang terkena bencana.