明知故问 bertanya dengan sengaja
Explanation
明明知道答案,却故意提问,多用于讽刺挖苦人的场合。
Bertanya pertanyaan meskipun sudah mengetahui jawabannya; sering digunakan secara sarkastis atau ironis.
Origin Story
从前,有一个秀才,自以为学问渊博,走到哪里都喜欢卖弄。有一天,他来到一个村庄,看到一群孩子正在玩耍。秀才想在孩子们面前显摆一下自己的学问,于是故意问孩子们:“你们知道太阳为什么每天早上从东方升起,晚上从西方落下吗?”孩子们一听,都愣住了,面面相觑,不知该如何回答。秀才看着孩子们疑惑的表情,得意地笑了,说道:“这个问题很简单,你们这些小毛孩当然不懂。其实,是因为地球自转造成的!”孩子们听了秀才的解释,更加迷惑了。其实,秀才自己也未必完全明白其中的道理,只是想在孩子们面前炫耀一下自己的知识罢了。这个秀才的行为,正说明了“明知故问”的含义:明明知道答案,却故意装作不知道的样子去提问,目的是为了满足自己的虚荣心,或者达到某种目的。
Dahulu kala, ada seorang sarjana yang menganggap dirinya sangat berilmu dan suka memamerkan pengetahuannya ke mana pun dia pergi. Suatu hari, dia pergi ke sebuah desa dan melihat beberapa anak sedang bermain. Sarjana itu ingin memamerkan pengetahuannya di depan anak-anak, jadi dia sengaja bertanya kepada mereka, "Apakah kalian tahu mengapa matahari terbit di timur setiap pagi dan terbenam di barat setiap malam?" Anak-anak itu semua terkejut dan tidak dapat menjawab. Sarjana itu senang melihat ekspresi terkejut anak-anak itu dan berkata, "Ini pertanyaan yang sangat mudah, kalian anak-anak kecil tentu tidak akan mengerti. Sebenarnya, ini karena rotasi bumi!" Anak-anak itu semakin bingung setelah mendengar penjelasan sarjana itu. Sebenarnya, sarjana itu sendiri mungkin tidak sepenuhnya mengerti alasannya, dia hanya ingin memamerkan pengetahuannya di depan anak-anak. Perilaku sarjana ini mengilustrasikan arti "mingzhiguwen": bertanya meskipun sudah tahu jawabannya, untuk memuaskan kesombongan atau untuk mencapai tujuan tertentu.
Usage
用于形容故意提问,明明知道答案。常用于讽刺挖苦的语境。
Digunakan untuk menggambarkan pertanyaan yang disengaja, padahal jawabannya sudah diketahui. Sering digunakan dalam konteks sarkastis atau ironis.
Examples
-
他明知故问,分明是想试探我的底细。
ta mingzhiguwen, fenming shi xiang shitant wo de dixi
Dia bertanya dengan sengaja, jelas ingin menguji informasi saya.
-
老师明知故问,是想让我们自己思考这个问题。
laoshi mingzhiguwen, shi xiang rang women ziji sikao zhege wenti
Guru bertanya dengan sengaja, ingin agar kita sendiri memikirkan masalah ini..