是古非今 lebih menyukai yang lama dan menolak yang baru
Explanation
指不加分析地肯定古代的,否定现代的。形容思想保守,墨守成规。
Merujuk pada sikap menerima masa lalu dan menolak masa kini tanpa analisis. Menggambarkan pemikiran yang konservatif dan kaku.
Origin Story
话说清朝时期,有一位老秀才,一生钻研四书五经,深信古人所说皆为真理。一日,县里来了个洋人,带来了新式照相机,老秀才非但不感兴趣,反而大加斥责,说这玩意儿是妖术,会摄人魂魄,是古非今,大逆不道。洋人无奈,只好作罢。其实,照相机是利用光学原理拍摄照片,并没有什么妖术,老秀才只因固执己见,是古非今,才会如此抵触新事物。后来,照相机技术普及,老秀才才慢慢明白自己的错误,却也错失了学习新技术的机会。
Konon pada masa Dinasti Qing, ada seorang sarjana tua yang mendedikasikan hidupnya untuk mempelajari Empat Buku dan Lima Klasik, dan dengan teguh percaya bahwa apa pun yang dikatakan oleh nenek moyang adalah kebenaran. Suatu hari, seorang asing datang ke kabupaten dan membawa kamera baru. Sarjana tua itu tidak hanya tidak tertarik, tetapi juga mengkritiknya dengan keras, dengan mengatakan bahwa benda itu adalah sihir, akan mengambil jiwa orang, menolak yang lama dan menerima yang baru, dan sangatlah sesat. Orang asing itu pun menyerah. Faktanya, kamera menggunakan prinsip optik untuk mengambil gambar, dan tidak ada sihir di dalamnya. Sarjana tua itu hanya karena keras kepala, menolak hal-hal baru, jadi dia menentang hal baru ini. Belakangan, ketika teknologi kamera menjadi umum, sarjana tua itu perlahan-lahan menyadari kesalahannya, tetapi dia juga kehilangan kesempatan untuk mempelajari teknologi baru.
Usage
用于批评那些顽固不化,墨守成规的人。
Digunakan untuk mengkritik orang-orang yang keras kepala dan kaku.
Examples
-
他总是是古非今,不肯接受新的事物。
tā zǒngshì shì gǔ fēi jīn, bù kěn jiēshòu xīn de shìwù.
Dia selalu lebih menyukai hal-hal lama dan menolak hal-hal baru.
-
这种是古非今的观点,早已过时了。
zhè zhǒng shì gǔ fēi jīn de guāndiǎn, zǎo yǐ guòshí le。
Pandangan yang lebih menyukai hal-hal lama dan menolak hal-hal baru sudah usang.