是古非今 preferire il vecchio e rifiutare il nuovo
Explanation
指不加分析地肯定古代的,否定现代的。形容思想保守,墨守成规。
Indica l'accettazione cieca del passato e il rifiuto del presente. Descrive un pensiero conservatore e rigido.
Origin Story
话说清朝时期,有一位老秀才,一生钻研四书五经,深信古人所说皆为真理。一日,县里来了个洋人,带来了新式照相机,老秀才非但不感兴趣,反而大加斥责,说这玩意儿是妖术,会摄人魂魄,是古非今,大逆不道。洋人无奈,只好作罢。其实,照相机是利用光学原理拍摄照片,并没有什么妖术,老秀才只因固执己见,是古非今,才会如此抵触新事物。后来,照相机技术普及,老秀才才慢慢明白自己的错误,却也错失了学习新技术的机会。
Si narra che durante la dinastia Qing, vivesse un vecchio studioso che dedicò tutta la sua vita allo studio dei Quattro Libri e dei Cinque Classici, e credeva fermamente che tutto ciò che era stato detto dagli antenati fosse vero. Un giorno, uno straniero arrivò nella contea e portò con sé una nuova macchina fotografica. Il vecchio studioso non solo non mostrò alcun interesse, ma la criticò aspramente, dicendo che quell'oggetto era stregoneria, che avrebbe rubato le anime delle persone, e che era un'aberrazione, contraria alle antiche tradizioni. Lo straniero, rassegnato, se ne andò. In realtà, la macchina fotografica utilizza i principi dell'ottica per scattare foto, e non c'è alcuna stregoneria. Il vecchio studioso, semplicemente per la sua testardaggine, rifiutò le cose nuove, e quindi si oppose a questa nuova invenzione. Più tardi, quando la tecnologia fotografica divenne comune, il vecchio studioso comprese gradualmente il suo errore, ma aveva anche perso l'opportunità di imparare nuove tecnologie.
Usage
用于批评那些顽固不化,墨守成规的人。
Usato per criticare coloro che sono testardi e inflessibili.
Examples
-
他总是是古非今,不肯接受新的事物。
tā zǒngshì shì gǔ fēi jīn, bù kěn jiēshòu xīn de shìwù.
È sempre legato al passato e rifiuta le novità.
-
这种是古非今的观点,早已过时了。
zhè zhǒng shì gǔ fēi jīn de guāndiǎn, zǎo yǐ guòshí le。
Questo punto di vista, che predilige il passato e rifiuta il presente, è ormai superato.