是古非今 préférer l'ancien et rejeter le nouveau
Explanation
指不加分析地肯定古代的,否定现代的。形容思想保守,墨守成规。
Affirmer aveuglément le passé et nier le présent. Décrit une pensée conservatrice et rigide.
Origin Story
话说清朝时期,有一位老秀才,一生钻研四书五经,深信古人所说皆为真理。一日,县里来了个洋人,带来了新式照相机,老秀才非但不感兴趣,反而大加斥责,说这玩意儿是妖术,会摄人魂魄,是古非今,大逆不道。洋人无奈,只好作罢。其实,照相机是利用光学原理拍摄照片,并没有什么妖术,老秀才只因固执己见,是古非今,才会如此抵触新事物。后来,照相机技术普及,老秀才才慢慢明白自己的错误,却也错失了学习新技术的机会。
Sous la dynastie Qing, il y avait un vieux lettré qui avait consacré sa vie à l'étude des Quatre Livres et des Cinq Classiques, croyant fermement à la vérité de ce que disaient les anciens. Un jour, un étranger est arrivé dans le comté et a apporté un appareil photo moderne. Le vieux lettré non seulement n'était pas intéressé, mais l'a également critiqué sévèrement, affirmant que c'était de la sorcellerie, qu'il volerait les âmes et qu'il était une hérésie contraire aux anciennes traditions. L'étranger n'a eu d'autre choix que d'abandonner. En fait, l'appareil photo utilise des principes optiques pour prendre des photos, et il n'y a pas de sorcellerie. Le vieux lettré, en raison de ses opinions opiniâtres, a simplement nié le nouveau, raison pour laquelle il s'est opposé à ce nouveau gadget. Plus tard, lorsque la technologie des caméras s'est répandue, le vieux lettré a lentement compris ses erreurs, mais il a également perdu l'occasion d'apprendre de nouvelles technologies.
Usage
用于批评那些顽固不化,墨守成规的人。
Utilisé pour critiquer ceux qui sont têtus et inflexibles.
Examples
-
他总是是古非今,不肯接受新的事物。
tā zǒngshì shì gǔ fēi jīn, bù kěn jiēshòu xīn de shìwù.
Il s'accroche toujours aux vieilles traditions et refuse les nouveautés.
-
这种是古非今的观点,早已过时了。
zhè zhǒng shì gǔ fēi jīn de guāndiǎn, zǎo yǐ guòshí le。
Ce point de vue démodé est dépassé depuis longtemps.