是古非今 shì gǔ fēi jīn 옛것을 중시하고 새로운 것을 버리다

Explanation

指不加分析地肯定古代的,否定现代的。形容思想保守,墨守成规。

과거를 맹목적으로 긍정하고 현재를 부정하는 것. 보수적이고 경직된 사고방식을 나타냅니다.

Origin Story

话说清朝时期,有一位老秀才,一生钻研四书五经,深信古人所说皆为真理。一日,县里来了个洋人,带来了新式照相机,老秀才非但不感兴趣,反而大加斥责,说这玩意儿是妖术,会摄人魂魄,是古非今,大逆不道。洋人无奈,只好作罢。其实,照相机是利用光学原理拍摄照片,并没有什么妖术,老秀才只因固执己见,是古非今,才会如此抵触新事物。后来,照相机技术普及,老秀才才慢慢明白自己的错误,却也错失了学习新技术的机会。

huà shuō qīng cháo shí qī, yǒu yī wèi lǎo xiù cái, yī shēng zuān yán sì shū wǔ jīng, shēn xìn gǔ rén suǒ shuō jiē wèi zhēn lǐ. yī rì, xiàn lǐ lái le gè yáng rén, dài lái le xīn shì zhào xiàng jī, lǎo xiù cái fēi dàn bù gǎn xìng qù, fǎn ér dà jiā chì zé, shuō zhè wán yì er shì yāo shù, huì shè rén hún pò, shì gǔ fēi jīn, dà nì bù dào. yáng rén wú nài, zhǐ hǎo zuò bà. qí shí, zhào xiàng jī shì lì yòng guāng xué yuán lǐ pāi shè zhào piàn, bìng méiyǒu shén me yāo shù, lǎo xiù cái zhǐ yīn gù zhí jǐ jiàn, shì gǔ fēi jīn, cái huì rú cǐ dǐ chù xīn shì wù. hòu lái, zhào xiàng jī jì shù pǔ jí, lǎo xiù cái cái màn màn míng bái zì jǐ de cuò wù, què yě cuò shī le xué xí xīn jì shù de jī huì.

청나라 시대에 사서오경을 평생 연구하며 옛 사람들의 말이 모두 진리라고 굳게 믿는 노학자가 있었습니다. 어느 날, 외국인이 현에 와서 새로운 카메라를 가져왔습니다. 노학자는 전혀 관심을 보이지 않고 오히려 강하게 비판하며 이 기계가 마술이며 영혼을 빼앗는 것이라고 단정 지었습니다. 옛 방식에 거역하는 사악한 것이라고 맹렬히 비난했습니다. 외국인은 어쩔 수 없이 포기했습니다. 사실 카메라는 광학 원리를 이용하여 사진을 찍는 것이며 마술과는 아무런 관련이 없습니다. 노학자는 고집이 세서 새로운 것을 일방적으로 부정하며 새로운 것에 저항했습니다. 그 후 카메라 기술이 보급되자 노학자는 자신의 잘못을 점차 깨달았지만 새로운 기술을 배우는 기회를 놓치고 말았습니다.

Usage

用于批评那些顽固不化,墨守成规的人。

yòng yú pī píng nà xiē wángù bù huà, mò shǒu chéng guī de rén。

고집 세고 유연하지 못한 사람을 비판할 때 사용합니다.

Examples

  • 他总是是古非今,不肯接受新的事物。

    tā zǒngshì shì gǔ fēi jīn, bù kěn jiēshòu xīn de shìwù.

    그는 항상 옛것을 고집하고 새로운 것을 거부합니다.

  • 这种是古非今的观点,早已过时了。

    zhè zhǒng shì gǔ fēi jīn de guāndiǎn, zǎo yǐ guòshí le。

    이러한 구시대적인 관점은 이미 오래전에 낡은 것입니다.