是古非今 옛것을 중시하고 새로운 것을 버리다
Explanation
指不加分析地肯定古代的,否定现代的。形容思想保守,墨守成规。
과거를 맹목적으로 긍정하고 현재를 부정하는 것. 보수적이고 경직된 사고방식을 나타냅니다.
Origin Story
话说清朝时期,有一位老秀才,一生钻研四书五经,深信古人所说皆为真理。一日,县里来了个洋人,带来了新式照相机,老秀才非但不感兴趣,反而大加斥责,说这玩意儿是妖术,会摄人魂魄,是古非今,大逆不道。洋人无奈,只好作罢。其实,照相机是利用光学原理拍摄照片,并没有什么妖术,老秀才只因固执己见,是古非今,才会如此抵触新事物。后来,照相机技术普及,老秀才才慢慢明白自己的错误,却也错失了学习新技术的机会。
청나라 시대에 사서오경을 평생 연구하며 옛 사람들의 말이 모두 진리라고 굳게 믿는 노학자가 있었습니다. 어느 날, 외국인이 현에 와서 새로운 카메라를 가져왔습니다. 노학자는 전혀 관심을 보이지 않고 오히려 강하게 비판하며 이 기계가 마술이며 영혼을 빼앗는 것이라고 단정 지었습니다. 옛 방식에 거역하는 사악한 것이라고 맹렬히 비난했습니다. 외국인은 어쩔 수 없이 포기했습니다. 사실 카메라는 광학 원리를 이용하여 사진을 찍는 것이며 마술과는 아무런 관련이 없습니다. 노학자는 고집이 세서 새로운 것을 일방적으로 부정하며 새로운 것에 저항했습니다. 그 후 카메라 기술이 보급되자 노학자는 자신의 잘못을 점차 깨달았지만 새로운 기술을 배우는 기회를 놓치고 말았습니다.
Usage
用于批评那些顽固不化,墨守成规的人。
고집 세고 유연하지 못한 사람을 비판할 때 사용합니다.
Examples
-
他总是是古非今,不肯接受新的事物。
tā zǒngshì shì gǔ fēi jīn, bù kěn jiēshòu xīn de shìwù.
그는 항상 옛것을 고집하고 새로운 것을 거부합니다.
-
这种是古非今的观点,早已过时了。
zhè zhǒng shì gǔ fēi jīn de guāndiǎn, zǎo yǐ guòshí le。
이러한 구시대적인 관점은 이미 오래전에 낡은 것입니다.