故步自封 현상 유지
Explanation
比喻守着老一套,不求进步。
구습에 집착하여 발전하려 하지 않는 사람을 비유적으로 이르는 말이다.
Origin Story
话说春秋战国时期,有一个诸侯国,国君昏庸无能,大臣们也个个故步自封,不愿变法图强。邻国齐国不断强大,多次进犯边境,这个小国却毫无应对之策。一次齐国大军压境,小国君主惊慌失措,召集大臣商议对策。大臣们有的提议坚守城池,有的提议向齐国求和,但都没有什么建设性意见。这时,一个年轻的大臣站了出来,他慷慨激昂地说:"大王,我们不能再故步自封了!齐国之所以强大,是因为他们不断改革创新,而我们却墨守成规,最终只能坐以待毙。我们应该学习齐国的先进经验,改革弊政,增强国力,才能抵御外敌入侵!"他的话引起了很多大臣的共鸣,国君也终于醒悟过来,下令进行改革,最终使国家免于灭亡。
전국 시대에, 어떤 작은 나라의 군주는 무능했고 신하들은 모두 현상 유지를 좋아하며 개혁을 거부했습니다. 이웃 나라 제나라는 계속해서 강대해지고 여러 번 국경을 침범했지만, 이 작은 나라에는 대항책이 없었습니다. 어느 날, 제나라 대군이 국경에 압박하자 군주는 당황하여 신하들을 불러 대책을 논의했습니다. 신하들은 성을 사수해야 한다는 자, 제나라에 항복해야 한다는 자 등 건설적인 의견은 하나도 나오지 않았습니다. 그때, 젊은 신하가 일어서서 열정적으로 호소했습니다. “폐하, 이제 더 이상 현상 유지를 계속할 수 없습니다! 제나라가 강대한 것은 끊임없이 개혁과 혁신을 반복하고 있기 때문입니다. 우리는 낡은 방식에 고집하며 멸망을 기다릴 뿐입니다. 제나라의 선진적인 경험을 배우고, 악정을 개혁하고, 국력을 증강해야만 외적의 침략을 막을 수 있습니다!” 그의 말은 많은 신하들의 공감을 불러일으켰고, 군주도 마침내 깨닫고 개혁을 명령하여 결국 나라의 멸망을 면했습니다.
Usage
用于形容人或机构墨守成规,不思进取。
구습에 집착하여 발전하려 하지 않는 개인이나 조직을 표현하는 데 사용된다.
Examples
-
他故步自封,不愿学习新技术,最终被时代淘汰。
ta gubu zifei, buyuan xuexi xin jishu, zhongyou bei shidai taotai.
그는 구습에 매달려 새로운 기술을 배우기를 거부하여 결국 도태되었습니다.
-
公司一直故步自封,导致市场份额不断下降。
gongsi yizhi gubu zifei, daozhi shichang fen'e budun jiangxia
회사는 계속해서 낡은 방식에 고집하여 시장 점유율이 감소하고 있습니다.