故步自封 現状維持
Explanation
比喻守着老一套,不求进步。
古いやり方に固執して進歩しようとしない人を表す。
Origin Story
话说春秋战国时期,有一个诸侯国,国君昏庸无能,大臣们也个个故步自封,不愿变法图强。邻国齐国不断强大,多次进犯边境,这个小国却毫无应对之策。一次齐国大军压境,小国君主惊慌失措,召集大臣商议对策。大臣们有的提议坚守城池,有的提议向齐国求和,但都没有什么建设性意见。这时,一个年轻的大臣站了出来,他慷慨激昂地说:"大王,我们不能再故步自封了!齐国之所以强大,是因为他们不断改革创新,而我们却墨守成规,最终只能坐以待毙。我们应该学习齐国的先进经验,改革弊政,增强国力,才能抵御外敌入侵!"他的话引起了很多大臣的共鸣,国君也终于醒悟过来,下令进行改革,最终使国家免于灭亡。
戦国時代、ある小さな国の君主は無能で、大臣たちは皆現状維持を好み、改革を拒否していました。隣国の斉は常に強大化しており、何度も国境を侵犯していましたが、この小さな国には対抗策がありませんでした。ある時、斉の大軍が国境に迫り、君主は狼狽し、大臣たちを集めて対策を協議しました。大臣たちは城を死守すべきだという者、斉に降伏すべきだという者など、建設的な意見は何も出ませんでした。その時、若い大臣が立ち上がり、熱意をもってこう訴えました。「大王、これ以上現状維持を続けるわけにはいきません!斉が強大なのは、絶えず改革と革新を繰り返しているからです。私たちは古いやり方に固執し、滅亡を待つばかりです。斉の先進的な経験を学び、悪政を改革し、国力を増強しなければ、外敵の侵略を防ぐことはできません!」彼の言葉は多くの大臣の共感を呼び、君主もついに悟り、改革を命じ、最終的に国家の滅亡を免れました。
Usage
用于形容人或机构墨守成规,不思进取。
古いやり方に固執して進歩しようとしていない個人や組織を表現するために使用されます。
Examples
-
他故步自封,不愿学习新技术,最终被时代淘汰。
ta gubu zifei, buyuan xuexi xin jishu, zhongyou bei shidai taotai.
彼は古いやり方に固執し、新しい技術を学ぶことを拒否したため、最終的に淘汰されました。
-
公司一直故步自封,导致市场份额不断下降。
gongsi yizhi gubu zifei, daozhi shichang fen'e budun jiangxia
会社は従来通りのやり方に固執し続けており、市場シェアが減少しています。