故步自封 in alten Bahnen verharren
Explanation
比喻守着老一套,不求进步。
Bezeichnet jemanden, der an alten Methoden festhält und sich nicht weiterentwickelt.
Origin Story
话说春秋战国时期,有一个诸侯国,国君昏庸无能,大臣们也个个故步自封,不愿变法图强。邻国齐国不断强大,多次进犯边境,这个小国却毫无应对之策。一次齐国大军压境,小国君主惊慌失措,召集大臣商议对策。大臣们有的提议坚守城池,有的提议向齐国求和,但都没有什么建设性意见。这时,一个年轻的大臣站了出来,他慷慨激昂地说:"大王,我们不能再故步自封了!齐国之所以强大,是因为他们不断改革创新,而我们却墨守成规,最终只能坐以待毙。我们应该学习齐国的先进经验,改革弊政,增强国力,才能抵御外敌入侵!"他的话引起了很多大臣的共鸣,国君也终于醒悟过来,下令进行改革,最终使国家免于灭亡。
In der Zeit der Streitenden Reiche gab es ein kleines Königreich, dessen Herrscher schwach und dessen Minister altmodisch und unbeweglich waren. Sie weigerten sich, Reformen durchzuführen oder sich zu modernisieren. Das benachbarte mächtige Qi-Königreich griff wiederholt an, doch das kleine Königreich hatte keine effektive Verteidigungsstrategie. Während eines weiteren Angriffs von Qi versammelte der Herrscher seine Minister, um eine Lösung zu finden. Die Vorschläge reichten von der Verteidigung der Festung bis zur Kapitulation, doch keine war wirklich hilfreich. Ein junger Minister stand auf und plädierte leidenschaftlich für Reformen und das Lernen von Qi's Erfolgsgeheimnissen. Er argumentierte, dass nur durch Innovation und den Verzicht auf starre Traditionen das Königreich gerettet werden konnte. Seine Worte ermutigten viele und der König begann endlich mit Reformen, die das Königreich vor dem Untergang bewahrten.
Usage
用于形容人或机构墨守成规,不思进取。
Wird verwendet, um Personen oder Organisationen zu beschreiben, die an alten Methoden festhalten und nicht an Fortschritt interessiert sind.
Examples
-
他故步自封,不愿学习新技术,最终被时代淘汰。
ta gubu zifei, buyuan xuexi xin jishu, zhongyou bei shidai taotai.
Er verharrt in alten Bahnen und weigert sich, neue Technologien zu erlernen, was letztendlich zu seinem Ausscheiden führt.
-
公司一直故步自封,导致市场份额不断下降。
gongsi yizhi gubu zifei, daozhi shichang fen'e budun jiangxia
Das Unternehmen ist in seinen alten Strukturen verhaftet, was zu einem stetigen Rückgang des Marktanteils führt.