因循守旧 Traditionsverhaftet
Explanation
因循守旧指沿袭老一套,缺乏创新的精神。
In循守旧 bedeutet, an alten Methoden festzuhalten und an mangelndem Innovationgeist zu leiden.
Origin Story
从前,在一个偏僻的小山村里,住着一位老农,他世代务农,耕种着祖辈留下的一块小地。多年来,他一直沿用着传统的耕种方法,从未想过要改变。即使村里其他农户都开始使用新的农具和技术,获得了更高的产量,他仍然坚持自己的老办法。他认为老办法虽然收成不高,但胜在安全可靠,没必要冒险尝试新的方法。 然而,随着时间的推移,老农的土地越来越贫瘠,收成也越来越少。村里其他农户的收成却越来越好,他们用上了新的农具,学习了新的种植技术,还引进了新品种。老农眼看着自己的收成远远落后于别人,心里却依然没有一丝改变的念头。 有一天,村里来了位农业专家,他看到了老农的田地,摇了摇头说:“你的土地太贫瘠了,收成这么少,是因为你一直沿用着落后的耕种方法,不肯改变啊!”老农依然固执地摇摇头,说道:“我祖祖辈辈都是这么种地的,没有问题!” 专家无奈地叹了口气,给老农详细讲解了新的耕种方法和技术,并赠送给他一些新的农具。老农起初并不接受,但看着自己日益贫瘠的土地和越来越低的收成,最终还是勉强同意试一试。 经过几年的努力,老农终于尝到了新方法带来的甜头。他的土地变得肥沃起来,收成也比以前高了许多。老农这才明白,因循守旧只会让自己落后,只有不断学习,勇于创新,才能获得更好的收获。从此,老农不再因循守旧,他积极学习新的知识和技术,成为了村里有名的种田能手。
Es war einmal ein alter Bauer in einem abgelegenen Bergdorf, der sein ganzes Leben lang auf einem kleinen Stück Land gearbeitet hatte, das seinen Vorfahren gehörte. Viele Jahre lang benutzte er weiterhin die traditionellen Anbaumethoden und dachte nie daran, sich zu ändern. Selbst als andere Bauern im Dorf neue Werkzeuge und Technologien einsetzten und höhere Erträge erzielten, hielt er weiterhin an seinen alten Methoden fest. Er glaubte, dass die alten Methoden, obwohl sie nicht sehr ertragreich waren, sicher und zuverlässig waren und dass es nicht notwendig war, neue Methoden zu versuchen. Im Laufe der Zeit wurde das Land des alten Bauern jedoch immer karger und die Erträge immer geringer. Die Ernten der anderen Bauern im Dorf wurden jedoch immer besser, da sie neue Werkzeuge einsetzten, neue Anbautechniken lernten und neue Sorten einführten. Der alte Bauer sah, dass seine Ernte weit hinter den anderen zurückblieb, aber er hatte immer noch keine Absicht, sich zu ändern. Eines Tages kam ein Agrarexperte ins Dorf. Als er das Feld des alten Bauern sah, schüttelte er den Kopf und sagte: „Dein Land ist zu mager, der Ertrag so gering, weil du weiterhin veraltete Anbaumethoden verwendest und dich nicht ändern willst!“ Der alte Bauer schüttelte weiterhin hartnäckig den Kopf und sagte: „Meine Vorfahren haben immer so angebaut, da gibt es kein Problem!“ Der Experte seufzte resigniert, erklärte dem alten Bauern ausführlich neue Anbaumethoden und -techniken und schenkte ihm einige neue Werkzeuge. Der alte Bauer lehnte zunächst ab, aber als er sah, dass sein Land immer kargiger wurde und die Ernten immer geringer wurden, stimmte er schließlich widerwillig zu, es zu versuchen. Nach einigen Jahren harter Arbeit erntete der alte Bauer endlich die Früchte der neuen Methode. Sein Land wurde fruchtbarer und die Ernte war viel höher als zuvor. Der alte Bauer erkannte, dass es ihn nur zurücklässt, wenn er an alten Methoden festhält, dass er nur durch ständiges Lernen und Mut zur Innovation bessere Ergebnisse erzielen kann. Von da an hielt der alte Bauer nicht mehr an alten Methoden fest, er lernte aktiv neues Wissen und neue Technologien und wurde zu einem bekannten Landwirtschaftsfachmann im Dorf.
Usage
形容人思想保守,墨守成规,缺乏创新精神。常用于批评或讽刺。
Beschreibt jemanden, der konservativ, starrköpfig und innovationsfeindlich ist. Oft verwendet zur Kritik oder Ironie.
Examples
-
他因循守旧,不愿接受新的方法。
ta yin xun shou jiu, bu yuan jie shou xin de fang fa.
Er ist altmodisch und will keine neuen Methoden akzeptieren.
-
这家公司因循守旧,最终被市场淘汰。
zhe jia gong si yin xun shou jiu, zhong yu bei shi chang tao tai.
Das Unternehmen ist altmodisch und wurde schließlich vom Markt eliminiert.
-
不要因循守旧,要勇于创新。
bu yao yin xun shou jiu, yao yong yu chuang xin
Sei nicht altmodisch, sondern wage es zu innovieren.