是古非今 preferir lo antiguo y rechazar lo nuevo
Explanation
指不加分析地肯定古代的,否定现代的。形容思想保守,墨守成规。
Afirmar ciegamente el pasado y negar el presente. Describe un pensamiento conservador y rígido.
Origin Story
话说清朝时期,有一位老秀才,一生钻研四书五经,深信古人所说皆为真理。一日,县里来了个洋人,带来了新式照相机,老秀才非但不感兴趣,反而大加斥责,说这玩意儿是妖术,会摄人魂魄,是古非今,大逆不道。洋人无奈,只好作罢。其实,照相机是利用光学原理拍摄照片,并没有什么妖术,老秀才只因固执己见,是古非今,才会如此抵触新事物。后来,照相机技术普及,老秀才才慢慢明白自己的错误,却也错失了学习新技术的机会。
En la dinastía Qing, hubo un viejo erudito que dedicó su vida al estudio de los Cuatro Libros y los Cinco Clásicos, creyendo firmemente en la verdad de lo que decían los antiguos. Un día, un extranjero llegó al condado y trajo una cámara de fotos moderna. El viejo erudito no solo no estaba interesado, sino que la criticó duramente, diciendo que era brujería, robaría almas y era una herejía que iba contra lo antiguo. El extranjero no tuvo más remedio que darse por vencido. De hecho, la cámara usa principios ópticos para tomar fotos, y no hay brujería involucrada. El viejo erudito, debido a sus opiniones tercas, simplemente negó lo nuevo, por lo que se resistió a esta cosa nueva. Más tarde, cuando la tecnología de las cámaras se popularizó, el viejo erudito comprendió lentamente sus errores, pero también perdió la oportunidad de aprender nuevas tecnologías.
Usage
用于批评那些顽固不化,墨守成规的人。
Se usa para criticar a aquellos que son tercos e inflexibles.
Examples
-
他总是是古非今,不肯接受新的事物。
tā zǒngshì shì gǔ fēi jīn, bù kěn jiēshòu xīn de shìwù.
Siempre se aferra a lo antiguo y rechaza lo nuevo.
-
这种是古非今的观点,早已过时了。
zhè zhǒng shì gǔ fēi jīn de guāndiǎn, zǎo yǐ guòshí le。
Este punto de vista anticuado ha quedado obsoleto hace mucho tiempo.